Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
The main surveys included: A self-assessment survey of selected GCF project managers, as well as other selected practice/thematic focal points. Были проведены следующие основные обследования: а) Обзор самооценки отдельных руководителей проектов РГС, а также других отдельных координаторов по практическим/ тематическим вопросам.
The MoE supported by UNICEF/UNESCO conducted a survey on Monitoring Learning Achievement in 2001 in sixty Primary schools representing six regions and all ethnic groups. При поддержке ЮНИСЕФ/ЮНЕСКО министерство просвещения провело в 2001 году в 60 начальных школах, представляющих шесть провинций и все этнические группы, обзор контрольных показателей успеваемости.
The suggestion was made that the Commission might usefully survey the various treaties dealing with liability questions and ongoing projects in other forums. Было высказано предложение о том, что Комиссии, видимо, следовало бы провести обзор различных договоров, в которых рассматривается вопрос об ответственности, и нынешних проектов на других форумах.
A self-assessment survey was carried out in 2009 to establish a baseline on staff perceptions of their knowledge, competencies and skills in mainstreaming gender and promoting gender results in UNICEF-assisted programmes. В 2009 году был проведен обзор на основе самооценки с целью установления расчетных показателей мнения сотрудников о своих знаниях, компетенции и навыках в деле учета гендерных аспектов в основной деятельности и обеспечения результативности осуществляемых с помощью ЮНИСЕФ программ в области учета гендерной проблематики.
Allow me to refer to our country's 2007 demographic and health survey, which covers a period of five years. Позвольте мне упомянуть наш обзор в области демографии и здравоохранения, охватывающий пятилетний период, который мы провели у себя в стране в 2007 году.
The main source of information is a survey on public sector employment statistics which was carried out by the International Labour Organization in October of 1998.9 This was supplemented with data from OECD for eight countries. Основным источником информации является обзор статистических данных о занятости в государственном секторе, подготовленный Международной организацией труда в октябре 1998 года9.
A survey about the relationship between the Roma and health and social situation. обзор оказания социальных и медицинских услуг народности рома.
The first of its kind, the survey made it possible to gauge progress achieved and challenges to be met, broken down by thematic areas and by regions, and to make appropriate recommendations. Первый обзор такого рода позволил дать оценку достигнутого прогресса и существующих проблем в разбивке по тематическим областям и регионам, а также вынести соответствующие рекомендации.
IFAD is planning a mid-term review of its gender plan of action in 2005, which will provide quantitative and qualitative information related to the benchmarks set by the baseline survey. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) планирует провести в 2005 году среднесрочный обзор своего плана действий по гендерным вопросам, который позволит получить информацию о количественных и качественных показателях в связи с ориентирами, установленными по результатам базового обследования.
Major recent initiatives undertaken by UNIDO in this context include the third Africa FDI survey of more than 1,200 companies in 15 sub-Saharan African countries. Важнейшими инициативами в этой области, которые предприняла ЮНИДО в последнее время, являются третий африканский обзор ПИИ, проведенный среди более чем 1200 компаний в 15 африканских странах, расположенных к югу от Сахары.
The report presents a mid-decade review of the 2010 census programme based on the information provided by member countries in response to a survey. В этом докладе представлен обзор по состоянию на середину десятилетия дел с программой переписи населения 2010 года на основе информации, представленной государствами-членами и касающейся итогов обследования.
UNODC employees contributed to the Inspectors' review through an online survey made available to both Headquarters and field-deployed staff in May and June 2010. Сотрудники ЮНОДК внесли свой вклад в проводимый инспекторами обзор, приняв участие в онлайновом опросе, который был открыт для сотрудников штаб-квартиры и отделений на местах в мае - июне 2010 года.
The review was conducted using a combination of desk-based research and consultation with experts, alongside a survey of the views of States Members of the United Nations. Обзор был проведен на комплексной основе с использованием таких методов, как изучение опубликованных материалов и проведение консультаций с экспертами, наряду с опросом для выяснения мнений государств - членов Организации Объединенных Наций.
Finally, ECLAC continues to publish the annual economic survey of Cuba and the preliminary overview of the Cuban economy, including updating and upgrading the country's macroeconomic database. И наконец, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна продолжает издавать ежегодный обзор экономического положения Кубы и предварительный общий обзор кубинской экономики, которые сопровождаются обновлением и совершенствованием базы макроэкономических данных по стране.
In the Victim Survey, citizens from developing countries gave the lowest rating of all the countries participating in the survey in terms of their satisfaction with police performance. Виктимологический обзор показал, что из всех стран, участвовавших в Обзоре, менее всего удовлетворены результатами работы полиции жители развивающихся стран.
Under option C, a comprehensive survey of global and regional CRMs would need to be undertaken to determine elements that could be considered as part of an appropriate CRM for the Protocol. Согласно варианту С для определения элементов, для возможного включения в соответствующий механизм МРС Протокола, потребуется провести всеобъемлющий обзор глобальных и региональных МРС.
In 2001, UNCTAD carried out a survey with Invest in France Agency and Arthur Andersen on the investment plans of 600 of the world's largest TNCs. В 2001 году ЮНКТАД совместно с Агентством по вопросам инвестирования во Франции и компанией "Артур Андерсен" провела обзор инвестиционных планов 600 крупнейших ТНК мира.
The industry's market leaders are virtually all there in N? rnberg in October - so a comprehensive market survey is guaranteed. Лидеры рынка уже почти все будут в Нюрнберге в октябре - таким образом гарантирован детальный обзор рынка.
Through your registration at our shop you are able to shop faster, know at any time the status of your orders and have always a current survey of your previous orders. После регистрации Вы сможете быстрее заказывать товар, в любое время узнать статус заказа и иметь обзор всех прежних заказов.
In a work of the fourteenth century A.D., the Sarva-darsana-samgraha of Madhavacarya, we find a minor attempt to give a survey of the different philosophical schools of India. Лишь в работе «Сарва-даршана-санграха» («Собрание всех воззрений») философа XIV века Мадхвы была слабая попытка дать обзор различных индийских философских школ.
A survey conducted by the Export and Import Bank of the Republic of Korea in March 1998 corroborates these findings: 108 of 140 Korean TNCs responding had cancelled or postponed their FDI plans Cited in SUNS: South-North Development Monitor, No. 4193, 16 April 1998. Обзор, проведенный в марте 1998 года Экспортно-импортным банком Республики Кореи, подтверждает этот вывод: 108 из 140 корейских ТНК, ответивших на вопросы, отказались от своих планов осуществления ПИИ или отложили их осуществление 28/.
As a follow-up to that memorandum, in July 1997, a survey to assess the level of compliance of software applications was issued by ITSD to all members of the provisional Information Technology Coordination Committee. После этого меморандума в июле 1997 года ОИТО подготовил обзор по оценке степени готовности программных приложений к 2000 году и разослал его всем членам временного Комитета по координации информационных технологий.
In these ways, the survey project should make a valuable contribution by compiling and managing information on internally displaced persons as well as monitoring and reporting on the extent to which their needs are being met. Этими способами указанный обзор должен внести ценный вклад в сбор и систематизацию информации по перемещенным внутри страны лицам, а также в анализ степени удовлетворения их потребностей и освещение этого вопроса.
However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения.
The Commission came to the conclusion that the Swedish Armed Forces had to conduct an overall central survey and analysis even though the Commission did not find it necessary to order the authority to do so on pain of a default fine. Комиссия пришла к выводу, что вооруженные силы Швеции должны провести всеобъемлющий централизованный обзор и анализ, но сочла нецелесообразным обязать центральное руководство возгласить эту работу под угрозой штрафных санкций.