Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
A survey of current methods used by Member countries' road administrations to assess road performance. обзор методов, используемых автотранспортными администрациями стран-членов для оценки показателей работы автотранспортного сектора;
B. Comprehensive expert survey of security needs В. Всеобъемлющий экспертный обзор потребностей в области безопасности
This process provides a vital opportunity to survey the various aspects of the international oceans framework and to apply an intersectoral and interdisciplinary approach to the issues before us. Этот процесс позволяет провести обзор различных аспектов международных рамок в области Мирового океана и использовать межсекторальный и междисциплинарный подходы применительно к рассматриваемым вопросам.
It contains a current survey, focused on the topic along with a presentation of current concepts and measures to increase the proportion of women in leadership positions. В нем содержится посвященный этой теме обзор современного состояния, а также представлены современные концепции и меры по увеличению доли женщин на руководящих должностях.
Improvements in the Review are directly from comments and suggestions received from the ongoing user survey of Timber Committee and European Forestry Commission products and services. Обзор был улучшен с учетом замечаний и предложений, полученных в ходе текущего опроса пользователей публикаций и услуг Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
With the assistance of the UN Children's Fund, the social fund Education for Social Development prepared a survey of gender problems in education. С помощью Детского Фонда ООН Общественным фондом «Образование для социального развития» был подготовлен обзор по гендерным проблемам образования.
In reviewing the existing arrangements, UNDP conducted a survey of country offices to assess the effectiveness of the current TRAC-2 arrangements. При рассмотрении существующих процедур ПРООН провела обзор страновых отделений в целях оценки эффективности нынешних процедур ПРОФ-2.
This survey and several other data collected caused rise of advocacy and lobby for legislative reform for the protection of women against all forms of violence. Этот обзор и некоторые другие собранные данные дали толчок для широкой поддержки законодательной реформы в целях защиты женщин от всех форм насилия.
The SCETMA had been mandated to conduct a comparative survey of the needs of the end-users and of the technologies available to them or in development. ПКЭМДМ было поручено произвести компаративный обзор потребностей конечных пользователей и методов, имеющихся у них в распоряжении или находящихся в стадии разработки.
The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media. Комиссия провела национальный обзор по вопросам расовой дискриминации и интеграции в школах и национальное расследование проявлений расизма в средствах информации.
A national census for January 2000 is under way, as is a national survey on morbidity, mortality and the use of services. Сейчас идет подготовка к проведению национальной переписи населения, намеченной на январь 2000 года, а также проводится национальный обзор по показателям заболеваемости, смертности и пользования услугами.
A survey of living standards conducted in 1997 had estimated that over 25 per cent of the population lived below the poverty line, mostly in rural areas. Проведенный в 1997 году обзор уровня жизни показал, что свыше 25 процентов населения живет за чертой бедности, в основном в сельских районах.
UNIDO is carrying out a new survey on the trade effects of ISO 9000 and ISO 14000 standards. В настоящее время ЮНИДО проводит новый обзор, посвященный изучению влияния стандартов ИСО серии 9000 и 14000 на торговлю.
The second chapter is based on the longer background paper, "Linking environmental and financial performance: a survey of best practice techniques". Вторая глава основана на более обстоятельном справочном документе, озаглавленном "Увязка экологических и финансовых показателей: обзор оптимальной практики".
A preliminary survey of the legal and fiscal environment in 15 countries has been completed. подготовлен предварительный обзор законодательства и фискальной политики 15 стран.
It should conduct a periodic, independent survey of the state of relevant laws and practices in promoting public service professionalism and ethics. Ей следует периодически проводить независимый обзор эффективности соответствующих законодательных актов и практических мероприятий с точки зрения укрепления профессионализма и этики государственной службы.
Part and parcel of the estimates and forecasts of economic activity in the world's economies discussed below is the survey of the behaviour of international trade and financial flows. Неотъемлемой частью обсуждаемых ниже оценок и прогнозов уровня экономической активности в странах мира является обзор динамики международной торговли и финансовых потоков.
We are encouraged that the International Atomic Energy Agency is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands. В нас вселяет надежду то, что Международное агентство по атомной энергии в настоящее время готовит обзор по северным районам Маршалловых Островов.
The website also features a comprehensive survey of fiftieth anniversary activities being carried out by Governments, United Nations agencies and programmes, and civil society. На электронной страничке имеется также всеобъемлющий обзор мероприятий по празднованию пятидесятой годовщины, осуществляемых правительствами, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
Noteworthy in this regard is the undertaking by the Norwegian Refugee Council (NRC) of a global survey on internally displaced persons, to be published in 1998. В этой связи заслуживает внимания инициатива Норвежского совета по делам беженцев (НСБ), в рамках которой планируется провести глобальный обзор проблем перемещенных внутри страны лиц, результаты которого будут опубликованы в 1998 году.
The following is a brief survey of those UN agencies and other international bodies that are the most active in road safety at an international level. Ниже приводится краткий обзор тех учреждений и международных органов, которые наиболее активно занимаются проблемами безопасности дорожного движения на международном уровне.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
Baseline survey for the Area-Based Programme/Child Development Project, Yemen Первоначальный обзор зональной программы/проекта в области развития детей, Йемен
The investment review of Peru was initiated in November 1997, with the commissioning of national experts to prepare a background study and undertake an investor survey. Инвестиционный обзор по Перу был начат в ноябре 1997 года, когда национальным экспертам было поручено подготовить справочные исследования и провести опрос инвесторов.
It is planned to prepare a survey evaluating e-capacity of women in transition countries and establish a cyber-market for women entrepreneurs. Планируется подготовить обзор для оценки э-потенциала женщин в странах с переходной экономикой и создать киберрынок для женщин-предпринимателей.