Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
The statute of the Commission shall be issued by decree and its financial regulations by a decision of the Prime Minister. Статут Комиссии провозглашается декретом, а ее финансовые правила устанавливаются решением Премьер-министра.
This statute does not displace or preclude application of state or local law. Этот статут не отменяет и не исключает возможность применения законов штата или нормативных актов местных органов власти.
The statute itself remained valid and needed no revision. Статут сохраняет свою актуальность и не должен быть подвергнут ревизии.
Two other organizations, although not having formally accepted the statute, have participated fully in the Commission's work. Еще две организации, хотя официально и не признали статут, в полной мере участвуют в работе Комиссии.
Tunisia participated in the Conference and voted in favour of the statute of the Court. Тунис участвовал в работе Конференции и проголосовал за Статут Суда.
The statute of the International Criminal Court should explicitly incorporate provisions on violence against women, both substantively and procedurally. Статут Международного уголовного суда должен содержать четкие положения, касающиеся насилия в отношении женщин, причем это должно затрагивать как вопросы существа, так и процедуры.
His delegation believed that that goal could be achieved without making amendments to the statute of JIU. Его делегация считает, что эта цель может быть достигнута без внесения поправок в статут ОИГ.
His delegation believed that those objectives necessitated changes to the statute of the Unit. Эти требования могут быть удовлетворены лишь в том случае, если в статут Объединенной инспекционной группы будут внесены поправки.
In that capacity, the Advisory Board was mandated to draft the statute of the Institute. В этом качестве Консультативный совет должен был разработать статут Института.
Only a few countries have enacted a general statute on non-possessory security. Лишь небольшое число стран приняли общий статут о непосессорном обеспечении.
It is also a signatory of the statute that created the International Criminal Court and is preparing to ratify it. Он также подписал Статут Международного уголовного суда и готов его ратифицировать.
A unified statute on health-care waste management единый статут по управлению ликвидацией отходов в целях охраны здоровья;
Legally established juridical personality and statute. с) юридически установленная правосубъектность и статут организации.
The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. Статут Группы требует, чтобы КСР представлял такие доклады в течение шести месяцев.
This change would require an amendment to the Dispute Tribunal statute. Такое изменение потребует внесения в Статут Трибунала по спорам поправки.
The Secretary-General proposes that the statute of the Appeals Tribunal consist of two parts. Генеральный секретарь предлагает, чтобы статут Апелляционного трибунала состоял из двух частей.
The statute of the existing United Nations Administrative Tribunal has therefore been used as a starting point in drafting the proposed elements. Поэтому нынешний статут Административного трибунала Организации Объединенных Наций использовался в качестве основы при разработке предлагаемых элементов.
This provision should be moved to the Dispute Tribunal statute [Russian Federation]. Это положение следует перенести в Статут Трибунала по спорам [Российская Федерация].
The present statute may be amended by decision of the General Assembly. В настоящий Статут по решению Генеральной Ассамблеи могут вноситься поправки.
Discrimination is also prohibited in employment by the general statute of public service and the labour code. Генеральный статут государственной службы и Кодекс законов о труде запрещают дискриминацию на производстве.
For example, Minnesota's statute prohibits discrimination in sales, rentals or lease of housing. Например, статут штата Миннесота запрещает дискриминацию при продаже, найме или сдаче внаем жилья.
The head of the Investment Promotion Agency was appointed on 5 June, and its operational statute has been approved. 5 июня был назначен глава Управления по стимулированию инвестиций; был также одобрен оперативный статут ведомства.
The statute of the Women's Development Organization and the statute of the Independent Permanent Human Rights Commission of the Organization of Islamic Cooperation. Статут Женской организации по вопросам развития и статут Независимой постоянной комиссии по правам человека Организации исламского сотрудничества.
The statute of the ILO does not contain any such limitations. Статут Административного трибунала МОТ не содержит каких-либо подобных ограничений.
It is proposed that a provision reflecting paragraph 4 of article 14 of the United Nations Administrative Tribunal statute be included in the statute of the Appeals Tribunal. В статут Апелляционного трибунала предлагается включить положения, отражающие пункт 4 статьи 14 статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций.