Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
Concerning article 112, the Statute, in his view, stood by itself for the purpose of signature and ratification. Что касается статьи 112, то Статут, по его мнению, должен быть самостоятельным документом в плане подписания и ратификации.
The Statute had to be drafted so as to provide satisfactory coordination between existing national judicial systems and the Court's international mechanism. Статут должен быть разработан таким образом, чтобы обеспечивать удовлетворительную координацию между существующими национальными судебными системами и международным механизмом Суда.
Article Y should be included in the Statute, under war crimes or elsewhere. Статью У следует включить в Статут в рамках раздела военных преступлений или других разделов.
Such a clause would certainly be appropriate for inclusion in the Statute. Такое положение, безусловно, было бы целесообразно включить и в Статут.
He was not yet decided whether aggression should be included in the Statute. В вопросе включения агрессии в Статут он еще не определился.
He was firmly convinced that aggression should be included in the Statute. Он твердо убежден, что агрессия должна быть включена в Статут.
Mr. NIYOMRERKS (Thailand) supported the inclusion of aggression in the Statute and preferred the relevant option 1. Г-н НИЙОМРЕРКС (Таиланд) поддерживает включение агрессии в Статут и соответственно предпочитает вариант 1.
His delegation favoured the elaboration of elements of crimes; relevant provisions should be included in the Statute. Его делегация выступает за разработку элементов преступлений, и соответствующие положения должны быть включены в Статут.
Article 19 raised an important issue and should be included in the Statute. Статья 19 затрагивает важный вопрос и ее следовало бы включить в Статут.
In his delegation's view, articles 15 and 16 were needed in the Statute. По мнению его делегации, статьи 15 и 16 следует включить в Статут.
She did not think that treaty crimes should be included in the Statute. Она не считает, что преступления по международным договорам должны быть включены в Статут.
His delegation did not, however, believe that the definitions contained in paragraph 2 should be included in the Statute itself. Однако его делегация не считает, что определения, содержащиеся в пункте 2, следует включать в сам Статут.
Mr. SADI (Jordan) joined the consensus on the inclusion of genocide in the Statute. Г-н САДИ (Иордания) присоединяется к консенсусу в отношении включения в Статут преступления геноцида.
Pakistan supported the inclusion of crimes against humanity in the Statute, but would make its comments at a later stage. Пакистан выступает за включение в Статут преступлений против человечности, однако выскажет свои замечания на более поздней стадии.
Mr. KERMA (Algeria) was not in favour of automatic jurisdiction of the Court over all the crimes covered by the Statute. Г-н КЕРМА (Алжир) выступает против автоматической юрисдикции Суда над всеми преступлениями, подпадающими под Статут.
She strongly supported the inclusion of the crime of aggression in the Statute, and regretted that a generally acceptable definition had not been found. Она решительно поддерживает включение преступления агрессии в Статут и выражает сожаление, что еще не найдено общеприемлемого определения.
Without prejudice to the further discussion on article 17, it strongly supported its inclusion in the Statute. Не предвосхищая результаты дальнейшего обсуждения статьи 17, она решительно выступает за ее включение в Статут.
Mr. MAGALLONA (Philippines) endorsed the position of the Non-Aligned Movement concerning inclusion of the crime of aggression in the Statute. Г-н МАГАЛЬОНА (Филиппины) поддерживает позицию Движения неприсоединения в отношении включения в Статут преступления агрессии.
Mr. NAGAMINE (Japan) said his delegation supported the inclusion in the Court's Statute of crimes against humanity. Г-н НАГАМИНЭ (Япония) говорит, что его делегация выступает за включение в Статут Суда преступлений против человечности.
The Statute of the ICC provided for penal sanctions against criminal acts or omissions and had to be based on precise and universally accepted definitions. Статут МУС предусматривает уголовные санкции за преступные деяния или бездействие и должен быть основан на точных и общепризнанных определениях.
That area of law had been developed and clearly established and must be included in the Statute. Эта область права получила свое развитие и четко сложилась и должна быть включена в Статут.
Ms. MEKHEMAR (Egypt) said that her delegation agreed to the inclusion of aggression in the Statute of the ICC. Г-жа МЕКХЕМАР (Египет) говорит, что ее делегация согласна с включением агрессии в Статут МУС.
The Statute should define with clarity and precision the scope of crimes to come under the jurisdiction of the Court. Статут должен ясно и точно определить предметный охват преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда.
She strongly recommended the inclusion in the Statute of a ban on recruiting and allowing children under 15 to take part in hostilities. Она решительно рекомендует включить в Статут запрещение набора и разрешения детям до 15 лет участвовать в военных действиях.
His delegation considered that the Statute must oblige all States parties to comply strictly with any request for assistance issued by the Court. Его делегация считает, что Статут должен обязать все государства строго выполнять любую просьбу об оказании помощи, выдвинутую Судом.