Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
However, to avoid frivolous politically motivated complaints, the Statute should provide adequate safeguards on the Prosecutor's discretion. Однако для того чтобы избежать легкомысленных политически мотивированных заявлений, Статут должен предоставить надлежащие гарантии свободы действий прокурора.
It was therefore extremely important that the Statute should be clear, unambiguous and juridically perfect. Поэтому исключительно важно, чтобы Статут был четким, недвусмысленным и безупречным с юридической стороны.
The Court's jurisdiction must apply to all States which accepted its Statute. Юрисдикция Суда должна распространяться на все государства, которые признают его Статут.
The Statute should enhance the position of its judges by ensuring their total independence and protecting them against all forms of pressure. Статут должен укрепить положение своих судей путем обеспечения их полной независимости и защиты их от всех видов давления.
The Court's Statute must also cover war crimes committed during internal conflicts. Статут Суда должен также охватывать военные преступления, совершенные в ходе внутренних конфликтов.
The International Criminal Court must be a strong institution, with very broad participation, to make its Statute universal. Международный уголовный суд должен быть действенным институтом с широким участием для того, чтобы его Статут был универсальным.
Belgium advocated the inclusion in the Statute of provisions allowing it to rule on requests for reparations. Бельгия выступает за включение в Статут положений, позволяющих вносить постановление по запросам о возмещении ущерба.
Appropriate judicial safeguards should be included in the Statute to prevent the Prosecutor from overstepping his powers. Надлежащие судебные гарантии должны быть включены в Статут с тем, чтобы не допустить превышение Прокурором своих полномочий.
In that connection, his country had noted with satisfaction the inclusion in the Statute of the principles of legality and non-retroactivity. В этой связи его страна с удовлетворением отметила включение в Статут принципов законности и неретроактивности.
It operates under the overall authority of the ILO Governing Body but has a separate Statute and Board. Он работает под общим руководством Административного совета МОТ, однако он имеет собственный статут и Совет.
Although not perfect, the Rome Statute provides a satisfactory basis for an effective and credible court. Хотя Римский статут и не является идеальным, он закладывает приемлемую основу для функционирования эффективного и пользующегося доверием суда.
We urge all States to ratify the Statute as early as possible in order to put this historic building block in place. Мы настоятельно призываем все государства как можно скорее ратифицировать Статут, для того чтобы заложить этот исторический фундамент.
In addition, the Rome Statute defines crimes against humanity, which are also prohibited in the context of Somalia. Кроме того, Римский статут дает определение преступлений против человечности, которые также запрещены в контексте Сомали.
The Statute consists of 13 Parts containing a total of 128 articles. Статут состоит из 13 частей, содержащих в общей сложности 128 статей.
The Rome Statute will be submitted for ratification when the next session of Parliament opens, in March 2002. Римский статут будет представлен на ратификацию сразу же после начала нового срока полномочий в марте 2002 года.
The Statute also recognizes the Prosecutor's power to determine unfettered the penal policy she intends to pursue. Статут также признает право Обвинителя беспрепятственно определять политику в области уголовного наказания, которую она намерена проводить.
The Nordic countries urge all States to ratify the Rome Statute and to fully implement its provisions in their national legislation. Скандинавские страны настоятельно призывают все государства ратифицировать Римский статут и полностью включить его положения в свое национальное законодательство.
The Brčko District has its Statute; the highest legislative authority is the Assembly, composed of 29 representatives. Район Брчко имеет свой статут; высшим законодательным органом района является ассамблея в составе 29 представителей.
However, the Rome Statute is not yet in force and I call on Member States to ratify it. Однако Римский статут еще не вступил в силу, и я призываю государства-члены ратифицировать его.
We also call upon those countries that have not signed the Rome Statute to do so. Мы также призываем страны, еще не подписавшие Римский статут, сделать это.
Ten years ago, countries from all over the world adopted the Rome Statute creating the International Criminal Court. Десять лет назад страны всего мира приняли Римский статут, на основе которого и был учрежден Международный уголовный суд.
More than 80 States had already ratified the Statute, but over 100 States had not yet done so. Более 80 государств ратифицировали Статут, однако более 100 еще не сделали этого.
The Statute had already been amended twice, at the Sixth Committee's recommendation, by General Assembly resolutions 55/159 and 52/166. По рекомендации Шестого комитета две поправки уже были внесены в Статут резолюциями 55/159 и 52/166 Генеральной Ассамблеи.
His Government had ratified the Rome Statute in August 2002 and was ready and willing to cooperate to advance the cause of the Court. Его правительство ратифицировало Римский статут в августе 2002 года и готово к сотрудничеству в достижении целей Суда.
His Government, which had signed the Rome Statute in 2000, had begun the process of ratification. Правительство Мозамбика, подписавшее в 2000 году Римский статут, приступило к процессу его ратификации.