Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
His country was convinced that the Rome Statute had sufficient safeguards to guarantee that it would maintain a high standard of justice. Его страна убеждена, что Римский статут содержит достаточно гарантий для обеспечения отправления правосудия на высоком уровне.
The Rome Statute of the International Criminal Court was another important international mechanism for the protection of children. Римский статут Международного уголовного суда является еще одним ценным международно-правовым механизмом для защиты детей.
During the period under review, the Government informed the Working Group that Brazil had ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. В отчетный период правительство проинформировало Рабочую группу о том, что Бразилия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда.
The Rome Statute of the International Criminal Court would - with some limitations - make attacks on humanitarian workers a war crime. Римский статут Международного уголовного суда квалифицирует - за некоторыми исключениями - нападения на гуманитарных работников в качестве военных преступлений.
The Rome Statute would first have to enter into force and this could take some time. Во-первых, должен вступить в силу Римский статут, на что может уйти какое-то время.
However, the Rome Statute is designed to try only the weak. Однако Римский статут составлен так, чтобы суду предавались только слабые.
The Court's Statute was obviously not interpreted in full awareness of all of its legal implications by the drafters of the resolution. Совершенно очевидно, что Статут Суда не был интерпретирован составителями резолюции с полным осознанием его юридических последствий.
The integrity of the Statute was essential for the establishment of an independent and effective Court. Статут необходимо сохранить во всей его полноте, чтобы обеспечить независимость и эффективность Суда.
The Egyptian Government was examining the Statute with a view to signing it by the end of 2000. Правительство ее страны изучает Статут в целях его возможного подписания в конце текущего года.
He congratulated all States Members of the United Nations that had signed and ratified the Statute. Выступающий выражает признательность всем государствам - членам Организации Объединенных Наций, подписавшим и ратифицировавшим Статут.
In its present form, the Statute is designed to try only the weak. В его нынешней форме Статут может способствовать привлечению к ответственности лишь слабых.
The Court's Statute provides us with a unique opportunity to fix one of the worst failings in the international system. Статут Суда предоставляет нам уникальную возможность для того, чтобы исправить наиболее серьезные недостатки в системе международных отношений.
For its part, Lithuania will make good on its commitment to ratify the Rome Statute by the end of this year. Со своей стороны, Литва сдержит свое обещание относительно того, чтобы ратифицировать Римский статут до конца этого года.
Both instruments supplemented the Statute without modifying it in any way. Оба документа дополняют Статут, никоим образом его при этом не изменяя.
The number of instruments of ratification filed to date led his delegation to believe that the Statute would soon enter into force. Количество документов о ратификации, представленных к настоящему времени, дает его делегации основания полагать, что Статут вскоре вступит в силу.
His Government had signed the Statute on 1 June 2000 and was favourably disposed to ratifying it. Правительство Нигерии подписало Статут 1 июня 2000 года и готово ратифицировать его.
The Bolivian Chamber of Deputies had given preliminary approval to the Rome Statute; the Senate must consider its adoption and subsequent ratification. Палата представителей Боливии утвердила в предварительном порядке Римский статут; сейчас сенат должен рассмотреть вопрос о его принятии и последующей ратификации.
The Statute also provided for important procedural safeguards, for instance to protect sensitive military or other information. Кроме того, Статут предусматривает важные процессуальные гарантии, например защиту конфиденциальной, военной или другой информации.
Other States that had signed the Statute or the Final Act were also invited to participate in the session as observers. Другие государства, которые подписали Статут или Заключительный акт, были также приглашены принять участие в сессии в качестве наблюдателей.
Legislation is currently before the New Zealand Parliament to enable us to ratify the Statute. В настоящее время парламент Новой Зеландии рассматривает проект закона, который позволит нам ратифицировать Статут.
The Rome Statute entered into force on 1 July 2002, in accordance with its article 126. 1 июля 2002 года Римский статут вступил в силу в соответствии с его статьей 126.
The Assembly subsequently added article 11 to the UNAT Statute, based on the ILOAT precedent. Впоследствии Ассамблея, исходя из прецедента АТМОТ, внесла в Статут АТООН статью 11.
A comprehensive Children's Statute was enacted in parliament and became operational on 1 March 2002. Парламентом был принят всеобъемлющий статут по положению детей, который начал действовать с 1 марта 2002 года.
Thus, the United States, together with the majority of Members of the General Assembly, have not ratified the Statute. Поэтому Соединенные Штаты, наряду с большинством членов Генеральной Ассамблеи, еще не ратифицировали этот Статут.
More than 30 of our member States have ratified the Rome Statute, which is now in force. Более 30 наших государств-членов ратифицировали Римский статут, который в настоящее время уже вступил в силу.