Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
Afghanistan has also signed the Rome Statute and has acquired membership of International Criminal Court (ICC). Афганистан также подписал Римский статут и стал членом Международного уголовного суда (МУС).
In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism. В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.
Therefore, we urge States to ratify or accede to the Rome Statute at the earliest opportunity. Поэтому мы призываем государства ратифицировать Римский статут или как можно скорее присоединиться к нему.
Togo has not signed or ratified the International Criminal Court Rome Statute. Того не подписала и не ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда.
The Rome Statute remains one of the most important achievements in international law to date. На сегодняшний день Римский статут остается одним из важнейших достижений в области международного права.
The Rome Statute is built upon the principle that the most heinous crimes of international concern must not go unpunished. Римский статут строится на принципе, согласно которому наиболее чудовищные преступления международного масштаба не должны оставаться безнаказанными.
The Kampala Conference successfully concluded its discussions on the subject of two amendments to the Rome Statute. Участники Кампальской конференции добились успеха в обсуждении вопроса о внесении в Римский статут двух поправок.
My country has never ratified the Rome Statute, nor acceded to it or signed it. Наша страна никогда не ратифицировала Римский статут, не присоединялась к нему и не подписывала его.
The Rome Statute is the best source of authority with respect to the elements of complicity in international crimes. Римский статут является главным источником полномочий в отношении состава преступления, касающегося причастности к международным преступлениям.
The Court shall consider only incidents that occurred after the Statute entered into force in the concerned State. Суд рассматривает только события, происшедшие после того, как Статут вступил в силу для соответствующего государства.
The Statute shall enter into force once seven States members have ratified it and deposited their instruments of ratification. Статут вступает в силу после того, как семь государств-членов ратифицируют его и депонируют свои документы о его ратификации.
Cambodia commended the ratification of most core international treaties and conventions, including the Rome Statute. Камбоджа с одобрением отметила ратификацию большинства основных международных договоров и конвенций, включая Римский статут.
It urged Monaco to ratify the Rome Statute. Они настоятельно призвали Монако ратифицировать Римский статут.
Jordan had ratified at an early stage the Rome Statute governing the International Criminal Court, which had facilitated its entry into force. Иордания на раннем этапе ратифицировала Римский статут, регламентирующий деятельность Международного уголовного суда, что способствовало его вступлению в силу.
The Statute of the Ombudsman of Angola is in accordance with the Paris Principles on the powers, responsibilities and constitutional provisions. Статут Канцелярии Омбудсмена Анголы соответствует Парижским принципам в том, что касается полномочий, обязанностей и конституционных положений.
Paraguay has also ratified the Rome Statute of the International Criminal Court of 1998, which establishes enforced disappearance as a crime against humanity. Парагвай также ратифицировал Римский статут Международного уголовного суда 1998 года, в котором насильственное исчезновение признается преступлением против человечества.
The preliminary bill to implement that Statute is currently under consideration by Congress. Сейчас на рассмотрении национального Конгресса находится законопроект, согласно которому этот Статут будет применяться.
That reference could be included for all other States parties that had ratified the Rome Statute. Такая ссылка может быть предусмотрена для всех прочих государств-участников, которые ратифицировали Римский статут.
The Convention and the Rome Statute shared similar goals, including preventing crimes and ending impunity. Конвенция и Римский статут преследуют аналогичные цели, включая предотвращение преступлений и прекращение безнаказанности.
One or more treaty bodies encouraged Turkmenistan to ratify OP-ICESCR, ICRMW, CPED as well the Rome Statute. Один или несколько договорных органов рекомендовали Туркменистану ратифицировать ФП-МПЭСКП, МКПТМ, КНИ и Римский статут.
It called on Zimbabwe to ratify the Rome Statute and to implement a moratorium on executions with a view to abolishing capital punishment. Она призвала Зимбабве ратифицировать Римский статут и осуществлять мораторий на смертную казнь с целью ее полной отмены.
Likewise, the Rome Statute of the International Criminal Court has great potential to be a useful instrument in the prevention of these serious crimes. Аналогичным образом, Римский статут Международного уголовного суда имеет большой потенциал, являясь полезным инструментом предотвращения этих преступлений.
Others have considered strategies for limiting investigations to events that occurred after 2002, when the Rome Statute came into force. Другие рассматривали стратегии, направленные на ограничение расследований событиями, произошедшими после 2002 года, когда вступил в силу Римский статут.
Similarly, it is significant that the Statute was signed by 120 States, including the Sudan. Примечательно также и то, что этот Статут подписали 120 государств, в том числе Судан.
The Court observes that neither the 1975 Statute nor general international law specify the scope and content of an environmental impact assessment. Суд отмечает, что ни Статут 1975 года, ни нормы общего международного права не определяют охват и содержание оценки экологических последствий.