Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
His delegation was also concerned that the Statute should be universal. Его делегация также заинтересована в том, чтобы Статут имел универсальный характер.
We commend the efforts that went into the establishment of the International Criminal Court whose Statute was recently adopted in Rome. Мы высоко оцениваем усилия по созданию Международного уголовного суда, Статут которого был недавно принят в Риме.
We who have supported the Court should ratify the Statute as soon as possible. Те, кто выступает в поддержку Суда, должны как можно быстрее ратифицировать Статут.
The Statute is therefore our proud bequest to future generations. Поэтому этот Статут является нашим достойным наследием для будущих поколений.
I am pleased to say that Ireland will sign the Statute in two days' time in Rome. Я рад сообщить, что Ирландия подпишет Статут через два дня в Риме.
Germany intends to sign the Statute before the fiftieth anniversary of the Genocide Convention in December 1998. Германия намерена подписать Статут до пятидесятой годовщины Конвенции о предупреждении преступления геноцида, которая будет отмечаться в декабре 1998 года.
We will encourage all countries to sign and ratify the Statute as soon as possible. Мы будем обращаться ко всем странам с призывом подписать и ратифицировать Статут как можно раньше.
In this respect, the International Criminal Court, whose Statute was adopted in Rome just a few months ago, deserves special mention. В этом отношении заслуживает особого упоминания Международный уголовный суд, Статут которого был принят в Риме лишь несколько месяцев назад.
As a signatory to the Statute, we welcome its adoption as a landmark achievement and the most promising sign of the Human Rights Year. Как сторона, подписавшая Статут, мы приветствуем его принятие как эпохальное достижение и самый примечательный признак Года прав человека.
It is against this backdrop that Lesotho signed the Statute two weeks ago and expects to ratify it soon. Именно в этом ключе Лесото подписало Статут две недели тому назад и собирается его вскоре ратифицировать.
The European Union fully endorses the outcome of the Rome Conference and the Statute, which was adopted by an overwhelming majority of participating States. Европейский союз полностью поддерживает результаты Римской конференции и Статут, который был принят подавляющим большинством участвовавших в ней государств.
My Government has signed the Rome Statute because we believe it will contribute immensely to deterring the violation of human rights. Наше правительство подписало Римский статут, поскольку мы считаем, что он позволит внести огромный вклад в сдерживание нарушений прав человека.
It would ratify the Statute of the Court as soon as the Secretariat produced certified copies thereof. Он ратифицирует Статут Суда сразу же после того, как Секретариат подготовит его соответствующие заверенные копии.
Lastly, his delegation urged States to demonstrate their commitment by signing the Statute and setting in motion the domestic processes required for ratification. В заключение делегация Новой Зеландии призывает государства проявить решимость и подписать Статут, а также начать процесс национальной ратификации.
Norway had signed the Statute on 28 August 1998 and the ratification procedure was in progress. Норвегия подписала Статут 28 августа 1998 года, и в настоящее время осуществляется процедура ратификации.
In that connection, his Government had signed the Statute on 7 October in Rome. В этой связи правительство Словении заявляет о том, что оно подписало Статут 7 октября в Риме.
Third, the Statute set forth democratic principles of criminal justice ensuring due process for the accused. В-третьих, Статут закрепляет демократические принципы уголовного правосудия, обеспечивающие должный юридический процесс в отношении обвиняемых.
The necessary means to achieve that goal was the entry into force of the Statute. Для достижения этой цели необходимо, чтобы Статут вступил в силу.
The Statute would need to be ratified by 60 States before it came into force. Прежде чем Статут вступит в силу, потребуется, чтобы его ратифицировали 60 государств.
Undoubtedly, the Statute was an outstanding example of what the international community could achieve when the necessary political will existed. Статут, несомненно, является выдающимся примером того, каких успехов может достичь международное сообщество при наличии необходимой политической воли.
Portugal, which had always been in favour of an independent and effective international criminal court, had signed the Statute. Португалия, которая всегда выступала в пользу создания независимого и эффективного международного уголовного суда, подписала Статут.
The Statute, although the result of years of intensive negotiations, was still far from perfect, however. Хотя Статут и является результатом многолетних интенсивных переговоров, все-таки, тем не менее, он далек от безупречности.
Above all, as many States as possible should ratify the Statute. Прежде всего, Статут следует ратифицировать как можно большему числу государств.
His delegation had repeatedly indicated its support for the establishment of an international criminal court and had voted in Rome in favour of the Statute. Уругвай неоднократно демонстрировал свою поддержку идеи учреждения международного уголовного суда и в Риме проголосовал за Статут.
The Commission should submit those proposals to the Review Conference with a view to arriving at an acceptable provision for inclusion in the Statute. Комиссии следует представить эти предложения Обзорной конференции, с тем чтобы достичь приемлемого решения относительно включения этого положения в Статут.