Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
The European Union reiterated its call to all States to ratify or accede to the Rome Statute. Европейский союз вновь повторяет свой призыв ко всем государствам ратифицировать Римский статут или присоединиться к нему.
However, certain discriminatory laws remained, and the Gender Equality Statute was still pending. Однако некоторые дискриминационные законы остаются в силе, и Статут о гендерном равенстве еще не принят.
Provisions for temporary special measures would be included in the Gender Equality Statute, not in the Constitution. Положения, касающиеся временных специальных мер, будут включены в Статут о гендерном равенстве, а не в Конституцию.
The Rome Statute of the International Criminal Court, adopted in 1999, constitutes to date the most comprehensive definition of crimes against humanity. Римский статут Международного уголовного суда, утвержденный в 1999 году, на сегодняшний день содержит наиболее полное определение преступлений против человечности.
We also urge Member States to ratify or accede to human rights treaties and the Statute of the International Criminal Court. Мы также настоятельно призываем государства-члены ратифицировать договоры о правах человека и Статут Международного уголовного суда или присоединиться к ним.
Mr. Amor said that the word "draft" should be deleted since the Statute of the International Criminal Court already existed. Г-н Амор говорит, что слово «проект» следует исключить, поскольку Статут Международного уголовного суда уже принят.
Mr. Scheinin said that the footnote could include an indication of how many States had ratified the Statute. Г-н Шейнин говорит, что в сноске можно было бы указать, сколько государств ратифицировали Статут.
On 2 October 2007, the Constitutional Court ruled that Moldova could ratify the Rome Statute without requiring a change in the Constitution. Второго октября 2007 Конституционный суд, что Молдова может ратифицировать Римский статут, не внося поправок в Конституцию.
In August, Thailand signed the Statute of the International Criminal Court, and in October signed the UN Convention against Torture. В августе Таиланд пописал Римский статут Международного уголовного суда, а в октябре - Конвенцию ООН против пыток.
The Statute is divided into 5 chapters and consists of 70 articles. Статут делится на 5 глав и содержит в общей сложности 70 статей.
The Third Statute of Lithuania, completed in 1588, further expanded the rights of nobility. Третий Статут Литвы, изданный в 1588 году, ещё больше расширил права дворян.
Some existing treaties mention certain procedural aspects, but merely as (legally unnecessary) references to the Statute of the Court. В некоторых существующих договорах упоминаются определенные процедурные аспекты, но лишь в виде ссылок (юридически ненужных) на Статут Суда.
The 1710 British Statute of Anne did not apply to the American colonies. Принятый в 1710 году британский Статут королевы Анны, регламентирующий авторские права, не распространялся на американских колонии.
1931: Statute of Westminster recognises the full independence to the Dominions. 1931 - Вестминстерский статут провозгласил все существующие доминионы полностью независимыми от Великобритании.
The Statute paved the way for the creation of a world criminal court, which was essential to eradication of the current culture of impunity. Статут открывает путь к созданию международного уголовного судебного органа, который имеет важнейшее значение для прекращения господствующей безнаказанности.
The reservations expressed by States reluctant to ratify the Statute were understandable. Можно понять оговорки, заявленные государствами, которые упорно не желают ратифицировать Статут.
It was a matter for congratulation that a large number of countries had signed or ratified the Rome Statute. Следует приветствовать тот факт, что значительное число стран подписало или ратифицировало Римский статут.
They include the Statute of the Child and Adolescent, the Organic Law for Social Assistance and the National Policy on Ageing. Они включают в себя Статут ребенка и подростка, основной закон о социальной помощи и национальную политику по вопросам престарелых.
Many speakers welcomed the Statute of the International Criminal Court, which states that attacks against humanitarian personnel constitute war crimes. Многие выступавшие приветствовали Статут Международного уголовного суда, который квалифицирует нападения на персонал гуманитарных организаций как военные преступления.
The main challenge now is to encourage States to ratify and implement the Statute. Главная задача теперь заключается в том, чтобы побудить государства ратифицировать Статут и осуществлять его.
Article 19 constituted an interesting proposal, but it would be very difficult to introduce such a sensitive provision into the Statute. Статья 19 представляет собой интересное предложение, однако внести такое деликатное положение в Статут было бы весьма трудно.
One solution might be to include that particular provision in the Rules of Procedure and Evidence rather than in the Statute. Одним из решением было бы включение этого конкретного положения в правила процедуры и доказывания, а не в Статут.
Only signatories to the Statute could be considered as members of the Assembly of States Parties. ЗЗ. Только стороны, подписавшие Статут, могут рассматриваться как члены Ассамблеи государств-участников.
In his view, the Statute should give guidance on the principles to be followed in such cases. По мнению оратора, Статут должен служить руководством относительно принципов, которых следует придерживаться в таких случаях.
Regarding article 112, the Italian Government was in fact proposing that the Statute should be opened for signature on 18 July 1998. Что касается статьи 112, то правительство Италии действительно предлагает, чтобы Статут был открыт для подписания 18 июля 1998 года.