Английский - русский
Перевод слова Statute
Вариант перевода Статут

Примеры в контексте "Statute - Статут"

Примеры: Statute - Статут
Her delegation called on all States to ratify the Rome Statute as a means to end impunity for crimes against children. Ее делегация призывает все государства ратифицировать Римский статут в качестве средства для прекращения безнаказанности за преступления в отношении детей.
In this context, we call upon those States that are not Parties to the Statute to become so now. В этом контексте мы призываем те государства, которые еще не подписали Статут, незамедлительно сделать это.
One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. Статут подписали 139 государств, а Заключительный акт - 144 государства.
The Charter and the Statute of the International Court of Justice (ICJ) are cited as supportive of the strong role of customary humanitarian law. Устав и статут Международного суда (МС) упоминаются среди документов, подкрепляющих сильные позиции обычного гуманитарного права.
Rome Statute of the ICC, article 7 (3). Римский статут МУС, статья 7 (3).
See ICTY Statute, article 7 (3). См. Статут МУТЮ, статья 7(3).
"Convinced further that the implementation of the Rome Statute should encounter no limitations,". "Будучи убеждена в том, что Римский статут должен применяться на практике без каких-либо ограничений,".
At the time of writing, the Statute of the International Criminal Court had been ratified by 46 and signed by 139 States. К моменту написания настоящего доклада Статут Международного уголовного суда был ратифицирован 46 и подписан 139 государствами.
The most recent achievement is the Rome Statute on the International Criminal Court (ICC), which came into force in July 2002. Самым последним достижением стал Римский статут Международного уголовного суда (МУС), который вступил в силу в июле 2002 года.
To this end, the Sudan chose to follow words with deeds by quickly signing the Rome Statute establishing the International Criminal Court. В этом плане Судан решил подкрепить слова делами, оперативно подписав Римский статут, учреждающий Международный уголовный суд.
The Statute innovated by substantively changing the concept of minor protection. В Статут введены новые положения, которые существенно изменяют концепцию защиты несовершеннолетних.
The Government reiterates here its determination to proceed with the efforts to translate the Statute into concrete reality. Правительство вновь подтверждает здесь свою решимость продолжать усилия, направленные на то, чтобы превратить Статут в конкретную реальность.
We also object to the inclusion of the still undefined crime of aggression within the Statute of the Court. Мы возражаем также против включения в Статут этого Суда все еще неясного определения преступления агрессии.
We reaffirm our strong opposition to the establishment of the Court, and we urge all other nations not to ratify the Rome Statute. Мы вновь выражаем нашу решительную оппозицию созданию этого Суда и призываем все другие страны не ратифицировать Римский статут.
My country has signed and ratified the Court's Statute and we urge other States to do likewise. Моя страна подписала и ратифицировала статут Суда, и мы настойчиво призываем другие государства последовать нашему примеру.
The delegation of Côte d'Ivoire feels itself bound only by the Rome Statute as signed by the plenipotentiary of its country. Обязательную силу для делегации Кот-д'Ивуара имеет только тот Римский статут, который был подписан полномочным представителем этой страны.
In spite of the existence of such ambiguities, Nigeria believes that the Statute's integrity remains intact. Несмотря на существование таких неясностей, Нигерия считает, что Статут остается целостным по своему характеру.
The ICC Statute contains the first codification in a comprehensive multilateral instrument of crimes against humanity. Статут МУС является первым всеобъемлющим многосторонним документом, в котором квалифицируются преступления против человечности.
However, where the other documents were general in scope, the ICC Statute provides for the actual implementation of these principles. Вместе с тем, Статут МУС предусматривает фактическое осуществление этих принципов, тогда как другие документы были лишь общими по своему характеру.
While the ICC Statute and Provisional Rules give some guidance, they have never been applied in practice. Хотя Статут и Временные правила МУС дают определенные ориентиры, на практике они никогда не применялись.
In 2002, the Rome Statute had received 60 ratifications; this year, 105 States are parties. В 2002 году Римский статут был ратифицирован 60 государствами; в этом году его сторонами являются 105 государств.
The Statute thus sheds light on additional crimes under customary international law with regard to Somalia. Таким образом, Статут позволяет в контексте Сомали четко выделить дополнительные преступления, подпадающие под нормы обычного международного права.
For that, we need more States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. Для этого нам необходимо, чтобы Римский статут Международного уголовного суда ратифицировали большее число государств.
As of November 1999, 89 countries had signed the Statute and seven had already ratified it. По состоянию на ноябрь 1999 года 89 стран подписали Статут и семь уже ратифицировали его.
See Rome Statute, article 11. См. Римский статут, статья 11.