Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
Mr. Kutesa dared to refer to the difficulty of disarming the so-called negative forces. Г-н Китеса посмел ссылаться на трудности, связанные с разоружением так называемых негативных сил.
It would also include efforts to improve our performance in fixing the so-called weak links in the nuclear safety chain. Для этого также требуются усилия по повышению нашей эффективности в устранении так называемых слабых звеньев в цепочке ядерной безопасности.
The so-called "project staff" were completely phased out by the end of 2005. Использование так называемых "сотрудников по проектам" было полностью прекращено к концу 2005 года.
During its chairmanship, Belgium has worked actively to contribute to a solution to so-called frozen conflicts. Во время своего председательствования Бельгия активно работала над внесением вклада в решение так называемых замороженных конфликтов.
The voice of developing countries and their further empowerment in the international arena is vital for levelling the so-called playing field. Голос развивающихся стран и дальнейшее расширение их возможностей на международной арене исключительно важны для создания так называемых единых правил игры.
The Special Rapporteur also followed with interest recent developments regarding the issue of the so-called "smart sanctions". Специальный докладчик также с интересом следил за последними событиями в связи с вопросом о так называемых «умных» санкциях.
These are the so-called "inclusion clauses". Эти положения предусмотрены в так называемых разрешительных положениях.
It is one of the major challenges facing the Lusaka peace process and an effective strategy to deal with the so-called negative forces. Это одно из основных препятствий на пути осуществления лусакского мирного процесса и эффективной стратегии ликвидации так называемых «негативных сил».
The final point concerning the military aspects in general is the disarmament, demobilization, reintegration or resettlement of the so-called negative forces. Последнее замечание в отношении военных аспектов в целом касается процессов разоружения, демобилизации, реинтеграции или расселения так называемых негативных сил.
He would welcome more information on the so-called "pro-governmental militaries". Выступающий просил представить ему более полную информацию о так называемых "проправительственно настроенных военных".
Two serious trafficking cases, the so-called Trondheim and Oslo cases, had been prosecuted in Norway. В Норвегии проведено судебное расследования двух серьезных дел, связанных с торговлей людьми, так называемых дел Трондхейм и Осло.
Russia pursues an open and unbiased approach to possible consideration of so-called new issues in the CD. Россия придерживается открытого и непредвзятого подхода в отношении возможности рассмотрения так называемых новых вопросов на КР.
It also sought assurances that funds were not being diverted from so-called non-essential activities to finance other activities. Она хотела бы получить заверения в том, что средства, предусмотренные для осуществления так называемых неосновных мероприятий, не использовались для финансирования других мероприятий.
It arose in part from the mushrooming of so-called "self-contained" regimes. В определенной мере она возникла в силу быстрого роста числа так называемых автономных режимов.
Also provide the percentage of women of the so-called established immigrant group attending the nationwide language and integration programmes in 2003. Укажите также процентную долю женщин из категории так называемых официальных иммигрантов, участвовавших в 2003 году в общенациональных программах изучения языка и интеграции.
In 2004, 91 investigations into so-called high-risk workplaces had been conducted. В 2004 году было проведено 91 расследование так называемых рабочих мест повышенного риска.
If she understood correctly, the centre had been created on the basis of the so-called Paris Principles. Если она правильно поняла, указанный Центр был создан на основе так называемых Парижских принципов.
Ukraine is contributing to the settlement of the so-called frozen conflicts, specifically in Abkhazia, Georgia, and Transdniestria, Moldova. Украина вносит свой вклад в урегулирование так называемых «замороженных конфликтов», в частности в Абхазии, Грузии, Приднестровье и Молдове.
We simply cannot afford to accept the existence of so-called forgotten or ignored conflicts. Мы не имеем права мириться с наличием так называемых забытых или игнорируемых конфликтов.
The purpose of the so-called hard line in New Delhi is not to deal with cross-border terrorism. Цель так называемых сторонников жесткой линии в Дели - игнорирование проблемы трансграничного терроризма.
Most of the so-called civil or internal conflicts are international in character and dimension. Большинство так называемых внутригосударственных конфликтов являются международными и по характеру и по масштабу.
Besides, the so-called "political prisoners" are not allowed to participate in "community works". Кроме того, так называемых «политических» не выводят на общественные работы.
Therefore, I recommend that all visitors of the so-called onion look. Поэтому я рекомендую всем посетителям о так называемых лук нетерпением.
For the so-called Digital Natives, it is quite obviously looking for products online, compare and buy. Для так называемых цифровых аборигенов, то совершенно очевидно ищет онлайн продукции, сравнить и купить.
The course is conducted in the so-called education. Курсы проводятся в так называемых образования.