Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs). На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
But if the influence of these so-called Но если бы влияние этих так называемых
A huge debate has ensued around the so-called "stimulus spending" in the US, Europe, and China. В результате разгорелся большой спор о так называемых «стимулирующих тратах» в США, Европе и Китае.
They'll call her feisty, because in our society, adding so-called male traits to girls is seen as an upgrade, seen as a bonus. Они будут звать её боевой, потому что в нашем обществе добавление так называемых мужских черт девочкам воспринимается как улучшение, как бонус.
Of the so-called "Gudme Kongehal" (King's hall) only the post holes were found. О существовании так называемых «Gudme Kongehal» свидетельствуют лишь столбовые ямы.
Come on, our so-called teachers? Как насчет наших так называемых учителей?
While a rich country like the US arguably can afford the behavior described in the so-called Luxembourg Leaks, the poor cannot. И если богатые страны, например США, может быть, и могут смириться с поведением, описанным в так называемых «Люксембургских утечках» («Lux Leaks»), то бедные не могут.
The question is whether we should allow rich corporations to use provisions hidden in so-called trade agreements to dictate how we will live in the twenty-first century. Вопрос в том, должны ли мы позволить богатым корпорациям использовать скрытые положения, в так называемых, торговых соглашениях и диктовать нам, как мы будем жить в двадцать первом веке.
Decades of frustration are now yielding to success: the application of sophisticated statistical techniques to the accelerating accumulation of unprecedented quantities of so-called Big Data that the Internet simultaneously generates and captures. После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех: применение сложных статистических разработок для ускорения накопления неимоверного количества так называемых «больших данных», которые одновременно генерируются и собираются в Интернете.
There is also the issue of the so-called reserve price (the highest price a buyer is willing to pay for a good or service). Также существует проблема так называемых резервированных цен (самая высокая цена, которую покупатель согласен заплатить за товар или услугу).
Georges Friedel (1922) called attention to the "mesomorphic states of matter" in his scientific assessment of observations of the so-called liquid crystals. Жорж Фридель (1922) привлек внимание к «мезоморфным состояниям вещества» в своей научной оценке наблюдений так называемых жидких кристаллов.
This new approach entails the establishment of so-called Programme Framework Groups (PFGs), which will provide guidance for the preparation of specific projects. Этот новый подход предусматривает создание так называемых Групп по определению рамок программ (ГРП), которые послужат руководством при разработке конкретных проектов.
Pakistan considers the European Union's statement of 13 August 1999 on so-called "honour killings" as unwarranted and misplaced. Пакистан рассматривает сделанное Европейским союзом 13 августа 1999 года заявление о так называемых "убийствах чести" ничем не обоснованным и не по адресу.
Meanwhile, as we speak, thousands and thousands of so-called superior life forms are spreading their disease of war throughout the galaxy. Пока мы разговариваем, тысячи и тысячи так называемых высокоразвитых существ распространяют вирус войны по всей галактике.
Furthermore, it's my understanding that the L.A.P.D. are close to making an arrest in these so-called Bling Ring burglaries. И я так понимаю, что полиция близка к аресту этих так называемых звездных воришек.
Visitor logs for the so-called "victims." Записи о посетителях так называемых жертв.
I imagine that several of the so-called petty nations of this planet will be very curious when we launch satellite weapons two years from now. Я думаю, что некоторые из так называемых недалеких наций этой планеты будут очень удивлены, когда через 2 года мы запустим спутниковое оружие на орбиту.
His group of friends are an angry bunch of so-called visual "provocateurs" Его друзья - разъяренная группа так называемых визуальных "провокаторов"
He received testimonies from several persons who had remained for weeks or months without charge in the so-called "ghost houses". Он получил свидетельские показания нескольких лиц, которые неделями и месяцами содержались без предъявления им каких-либо обвинений в так называемых "домах-призраках".
However, for the so-called judges, there is much more at stake than the mere life and destiny of a group of people. Однако с точки зрения так называемых судей на карту поставлено нечто более важное, нежели жизнь и судьба группы людей.
Among the so-called "settled minorities", the Sami people are the only minority group considered to be indigenous people in Norway. Среди так называемых "обосновавшихся меньшинств" единственной группой меньшинств, которая считается коренным народом Норвегии, являются саами.
The truth about the so-called "incidents and provocations on the border by the Albanian side" is well known inside and outside Albania. Правда о так называемых "инцидентах и провокациях на границе, совершаемых албанской стороной", хорошо известна в самой Албании и за ее пределами.
In 1991, Paris Club creditors increased the concessionality of the debt restructuring under the so-called "enhanced Toronto terms". В 1991 году кредиторы Парижского клуба усилили льготный характер проводимой реструктуризации долга в рамках так называемых "расширенных торонтских условий".
By a divided vote, the Commission had decided to refer to the Drafting Committee the Special Rapporteur's proposals on the supposed consequences of so-called "State crimes". В результате голосования Комиссия приняла решение передать предложения Специального докладчика о предполагаемых последствиях так называемых "преступлений государства" Редакционному комитету.
At the same time I should like to use this opportunity to restate our strong opposition to the possibility of including in the treaty text language permitting so-called peaceful nuclear explosions. Вместе с тем, пользуясь возможностью, я хотела бы вновь заявить о том, что мы решительно выступаем против идеи включить в текст договора формулировку, разрешающую проведение так называемых мирных ядерных взрывов.