Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
The meeting observed that the current financial crisis had its origins in overextended housing finance systems, in particular the so-called sub-prime mortgage instruments. Участники совещания отметили, что причины нынешнего финансового кризиса заключаются в чрезмерном расширении систем финансирования жилья, в частности в так называемых высокорисковых ипотечных кредитных инструментах.
Gaining so-called first mover advantages in the development of environmental technologies that other countries will eventually need to adopt can therefore be of strategic importance. Получение так называемых "преимуществ первопроходца" в развитии экологических технологий, которые другие страны, вероятно, будут вынуждены взять на вооружение, может, таким образом, приобрести стратегическую важность.
In contrast, the ceasefire in relation to civilians had been repeatedly broken by a series of so-called "political killings". В отличие от этого прекращение огня по отношению к гражданским лицам неоднократно нарушалось в результате ряда так называемых политических убийств.
Less than 20% of them were employed in special (so-called sheltered or subsidized) workplaces. Менее 20% из них работали на специальных (так называемых защищенных или субсидируемых) рабочих местах.
Besides research projects, the Ministry of Education and Science also co-finances the so-called development projects. Помимо исследовательских проектов, министерство образования и науки участвует также в финансировании так называемых проектов развития.
There are also three so-called flexible mechanisms under the Kyoto Protocol, which will be described later. Наряду с этим существуют три так называемых гибких механизма, предусмотренных Киотским протоколом, описание которых приводится ниже.
Recent developments in the Georgian-Abkhaz conflict zone and in the Tskhinvali region/South Ossetia highlight the threats that continue to arise from Georgia's so-called frozen conflicts. Последние события в зоне конфликта между грузинской и абхазской сторонами и в Цхинвальском районе/Южной Осетии ярко показывают угрозы, которые продолжают возникать вследствие так называемых «замороженных конфликтов» в Грузии.
We have to have a new energetic and comprehensive approach to the so-called protracted conflicts. Мы должны взять на вооружение новый энергичный и всеобъемлющий подход к урегулированию так называемых затяжных конфликтов.
The United Kingdom also accepts the second part of the recommendation regarding provision of information about so-called "secret flights". Соединенное Королевство также принимает вторую часть данной рекомендации относительно представления информации о так называемых "тайных полетах".
AI expressed concern about existing legislation on the use of so-called "cage beds". МА выразила беспокойство в связи с действующим законодательством, касающимся использования так называемых "клеток-коек".
In this context, allow me to touch upon the issue of so-called non-strategic nuclear weapons. В этом контексте позвольте мне коснуться вопроса о так называемых нестратегических ядерных вооружениях.
Mr. EHRENKRONA (Sweden) said that the Government could make decisions on migration cases only in so-called "security cases". Г-н ЭРЕНКРОНА (Швеция) говорит, что правительство может выносить решения по делам миграции лишь в так называемых «случаях, касающихся безопасности».
Only nine so-called Annex 2 States remain to ratify the Treaty in order for it to enter into force. Для вступления Договора в силу его должны ратифицировать еще девять так называемых государств, указанных в приложении 2.
It is clear that efforts to involve so-called moderate Taliban in Government structures have not led to concrete results. Сегодня становится очевидным, что попытки вовлечения так называемых «умеренных» талибов во власть не приводят к необходимому результату.
We depended upon the so-called self-correcting capability and invisible hand of the market-driven economy. Мы зависели от так называемых способности экономики к самокорректировке и «невидимой руки рынка».
Public housing is nowadays essentially understood as housing for the poor and the so-called marginal groups. Сегодня государственное жилье считается жильем для бедных и так называемых маргинальных групп населения.
Such women should be reintegrated into society, not treated as victims of so-called crimes of honour. Таких женщин следует реинтегрировать в общество, а не рассматривать их в качестве жертв так называемых преступлений, совершаемых в защиту чести.
Both the frequency and intensity of so-called 'coastal dead zones' are rapidly increasing. Стремительными темпами растет число случаев возникновения так называемых "прибрежных мертвых зон", и усиливается степень их деградации.
The Institute has also taken a number of measures in the so-called "internment centres", which will be discussed below. Институт осуществляет также различные мероприятия в так называемых "центрах интернирования", о которых речь пойдет ниже.
So let's review this vast collection of so-called evidence you've assembled. Итак, давайте посмотрим. огромную коллекцию так называемых улик, собранную вами.
More than I can say about my so-called allies. Чего нельзя сказать о моих так называемых союзниках.
wormhole you're looking for, or these so-called refugees. червоточине, что вы ищете, ни о так называемых беженцах.
I just watched you thumb through hundreds of pages of so-called illegal trades and declare my client their author. Я просто видел, что вы пролистали сотни страниц так называемых незаконных сделок и объявили моего клиента их автором.
Not another one of your so-called safe houses. Еще одно из ваших так называемых безопасных мест.
Perhaps now you'll recognise it when you see it hiding in the faces of your so-called friends. Возможно, теперь ты узнаешь ее, когда увидишь на лицах твоих так называемых друзей.