Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
Reports and specific allegations indicate that the police have on numerous occasions used unjustifiable force in connection with so-called arms searches in both private homes and public places. В сообщениях и в конкретных заявлениях говорится о многочисленных случаях, когда полиция прибегала к неоправданному применению силы при проведении так называемых обысков на предмет обнаружения оружия как частных домов, так и общественных зданий.
He also wished to see the list of so-called "safe" countries so as to judge the degree of safety they afforded. Кроме того, он хотел бы ознакомиться с перечнем так называемых "надежных" стран, чтобы оценить степень безопасности, обеспечиваемой в этих странах.
Moreover, "participatory democracy" was limited to voting in so-called elections for candidates of two parties which were ideologically indistinguishable from each other. С другой стороны, «демократия с участием широких слоев населения» ограничивается лишь участием в так называемых выборах, на которых баллотируются кандидаты от двух партий, в идеологическом плане не отличающихся друг от друга.
In Ida-Viru county, the conclusion of so-called regional employment acts and other acts between regional authorities and social partners has been started. В волости Ида-Виру началось заключение так называемых региональных соглашений о трудоустройстве и других соглашений между региональными органами власти и социальными партнерами.
The first is that the number of so-called witches killed or otherwise persecuted is high in the aggregate. Первый вывод состоит в том, что общее количество так называемых колдунов, которые были убиты или иным образом подвергнуты преследованиям, довольно.
Attention was drawn to sampling issues associated with semi-volatile organic compounds and advances in the characterization of the previously unaccounted mass, especially the so-called humic-like substances. Внимание было привлечено к вопросам об отборе проб полулетучих органических соединений, а также к прогрессу в области характеризации ранее неучтенных масс, в частности так называемых гуминовых веществ.
Security measures for so-called "high consequence dangerous goods" have been introduced in the latest revision of these modes and will soon enter into force at different dates. В последний вариант этих типовых соглашений были включены положения о мерах безопасности в связи с перевозками так называемых «грузов повышенной опасности», которые вступят в силу в различное время.
Ukraine has also been guided by its position of principle regarding the need for greater attention to the settlement of the so-called "frozen" conflicts in the post-Soviet arena. Украина также исходила из своей принципиальной позиции относительно необходимости усилить внимание к урегулированию так называемых «замороженных» конфликтов на постсоветском пространстве.
The establishment of so-called "4Rs" programs for returnees and IDPs of concern to UNHCR. организация так называемых программ "4Р" для подмандатных УВКБ возвращенцев и ВПЛ.
In so-called forgotten emergencies, in particular, there is a clear need for a coherent advocacy and public information strategy. В случае так называемых «забытых чрезвычайных положений» особенно ясно видна необходимость в последовательной пропагандистской деятельности и стратегии общественной информации.
In Afghanistan, 300 civilians were killed in the first four months of this year in attacks by so-called anti-Government elements, the majority in suicide attacks. В Афганистане 300 гражданских лиц погибли за первые четыре месяца этого года в ходе нападений так называемых антиправительственных элементов; большинство из них - в результате взрывов, произведенных самоубийцами.
The incident had not threatened international peace and security, and the accounts of so-called eyewitnesses who had fled across the border were inaccurate. Этот инцидент не создал угрозы международному миру и безопасности, и рассказы так называемых очевидцев, которые ушли за границу, неточны.
The first concerned the so-called relocations in Shan State (ibid., para. 46). Первое замечание касается так называемых принудительных перемещений в Шанской национальной области (там же, пункт 46).
That is the view of such regional bodies as the Southern Africa Development Community that were present as observers to the so-called elections of 27 June. Это мнение таких региональных организаций, как Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, которое направило своих представителей для наблюдения за ходом так называемых выборов 27 июня.
Of yet greater significance to the work on considering future Convention priorities have been the deliberations at the three so-called Saltsjöbaden workshops hosted by Sweden. Еще более важное значение для работы по рассмотрению будущих приоритетных задач Конвенции имело проведение обсуждения на трех так называемых Сальтшёбаденских рабочих совещаниях, организованных Швецией.
Rejecting strongly any doctrine of racial superiority, along with theories which attempt to determine the existence of so-called distinct human races, решительно отвергая любую доктрину расового превосходства наравне с теориями, стремящимися установить наличие так называемых особых человеческих рас,
However, non-tariff barriers such as restricting imports of so-called unsustainably produced forest products, especially at the subnational level, may affect market access for many forest products. В то же время нетарифные препятствия, как, например, ограничения импорта так называемых производимых на неустойчивой основе лесных продуктов, особенно на субнациональном уровне, могут оказывать свое влияние на доступ к рынкам многих разновидностей лесной продукции.
Successful selection of the essential ones, or so-called core indicators, of all the possible available measures is a major challenge to the monitoring of information society development. Успешный отбор основных или так называемых базовых показателей из числа имеющихся является одной из важных задач в области мониторинга процесса формирования информационного общества.
On Sunday, 16 September 2001, the so-called RCD-Goma rebels dared to appoint members of what they term "provincial assemblies" aimed at establishing federalism in the Congolese territories occupied by Rwanda. Дело в том, что в воскресенье, 16 сентября 2001 года, так называемые повстанцы, входящие в состав КОД-Гома, осмелились назначить членов так называемых «провинциальных ассамблей», с тем чтобы учредить федерализм на конголезских территориях, находящихся под руандийской оккупацией.
We feel that this Council should be treated more respectfully in terms of being given supposed facts produced by so-called experts. Мы считаем, что с Советом нужно обращаться более уважительно в том, что касается изложения так называемых фактов так называемыми экспертами.
The Committee is further concerned that Roma children continue to be over-represented in so-called "special schools" and at the discrimination in access to education of illegal migrants and refugees who are denied asylum. Комитет также выражает беспокойство в связи с тем, что в так называемых "специальных школах" по-прежнему слишком много детей из числа рома и существует дискриминация в отношении нелегальных мигрантов и беженцев, которым было отказано в убежище, в том, что касается доступа к образованию.
The movement of the so-called new and restored democracies may represent a vehicle for exchanges with and support for many countries in their efforts to consolidate their democratic systems. Движение так называемых новых и возрожденных демократий может содействовать созданию механизма взаимодействия и взаимопомощи многих народов в целях укрепления их демократических систем.
Evidence continues to mount and to demonstrate the inevitable reality of the impact of the emission of the so-called greenhouse gases that are responsible for global warming. Имеется все больше доказательств, которые подтверждают неизбежную реальность воздействия выбросов так называемых парниковых газов, являющихся причиной глобального потепления.
Drought affects great areas all over the world, and can be a precursor to desertification, not only in the so-called susceptible drylands. От засухи страдают обширные районы всего мира, и она может предшествовать опустыниванию, причем не только в так называемых подверженных ему засушливых районах.
They hold comprehensive technical information on buildings and apartments in so-called technical passports, which the client is required to obtain at the time of transaction. Они располагают полной технической информацией о зданиях и квартирах, содержащейся в так называемых технических паспортах, которые клиент обязан получить при совершении сделки.