| Pakistan supports the so-called S-5 initiative. | Пакистан поддерживает так называемую инициативу «малой пятерки». |
| Paragraph 16 effectively legitimizes the so-called SPLA-North, even as it continues to use arms and violence to achieve its political goals. | Пункт 16 фактически узаконивает так называемую НОАС-Север, несмотря на то, что она продолжает применять оружие и насилие для достижения своих политических целей. |
| The core countries, meeting in Nouakchott on 8 April 2012, also rejected this so-called declaration of independence. | Основные страны, проведя 8 апреля 2012 года встречу в Нуакшоте, также отвергли эту так называемую «декларацию независимости». |
| The reference to the so-called military aggression of Armenia is totally misleading. | Ссылка на так называемую военную агрессию Армении вводит в заблуждение. |
| The Group also agreed on a methodology of how to analyse the signs in the so-called "Convention category". | Кроме того, Группа согласовала методологию анализа знаков, входящих в так называемую "категорию Конвенции". |
| To adopt a so-called light programme of work that provides for dealing with all four core issues. | Принять так называемую облегченную программу работы, которая предусматривала бы рассмотрение всех четырех стержневых проблем. |
| On the basis of these reports the central banks and the BIS compiled so-called locational banking statistics for various lending and borrowing countries. | На основе этих отчетов центральные банки и БМР составляли так называемую территориальную банковскую статистику по различным странам-кредиторам и странам-заемщикам. |
| These bodies have also referred to a so-called "British Antarctic Territory". | Кроме того, эти структуры указывали на так называемую «Британскую антарктическую территорию». |
| Some municipalities and NGOs already have in place a so-called System of Pervious Housing. | Некоторые муниципалитеты и НПО уже внедрили так называемую Систему поэтапного обеспечения жильем. |
| In 2007, the Department of Defense received 161.8 billion dollars for the so-called global war on terrorism. | В 2007-ом Департамент Защиты получил 161,8 млрд. долл. на так называемую глобальную войну с терроризмом. |
| That's where he said he heard our client's so-called confession, which obviously never happened. | Он говорил, что слышал так называемую исповедь нашего клиента, чего, очевидно, не могло быть. |
| Unless this so-called petition is produced, the charge against my husband is hearsay. | Пока суд не рассмотрел эту так называемую петицию, обвинения против моего мужа голословны. |
| I presume you mean the so-called "Unified Theory?" | Я полагаю, вы имеете ввиду так называемую "Единообразную Теорию"? |
| These countries have also adopted so-called "nationalization" policies aiming to replace expatriate labour with nationals. | Эти страны также начали проводить так называемую политику национализации, направленную на замену иностранной рабочей силы трудящимися из числа своих граждан. |
| Information is supplied by trade to Customs via the so-called VIPPROG system, which was developed by Customs. | Торговые операторы представляют информацию таможне через так называемую систему ВИППРОГ, созданную Таможенной службой. |
| Indeed, other States might exercise so-called universal jurisdiction over crimes allegedly committed in Darfur. | Действительно, другие государства могли бы осуществлять так называемую универсальную юрисдикцию в отношении преступлений, предположительно совершенных в Дарфуре. |
| The same school has been implementing the so-called Anti-racist Programme. | Эта же школа осуществляет так называемую антирасистскую программу. |
| The Government of Suriname is working towards the transformation of the army into a so-called "Development Army". | Правительство Суринама работает над преобразованием армии в так называемую "армию развития". |
| His reference to the so-called aggression by the Republic of Armenia against his country is totally misleading. | Его ссылка на так называемую агрессии Республики Армения против его страны является абсолютно лживой. |
| Legal regulations allow so-called supplemental work, which can be carried | Законодательство допускает так называемую дополнительную работу, которая может выполняться лицами определенных профессий. |
| Her Government was also concerned with the situation of HIV/AIDS and had implemented the so-called Access programme to combat that phenomenon. | Кроме того, ее правительство было обеспокоено проблемой ВИЧ/СПИДа и осуществило так называемую Программу доступа для борьбы с этим явлением. |
| The law expanded the institution of re-acquisition of Yugoslav citizenship, the so-called reintegration. | Закон расширил институт повторного приобретения югославского гражданства - так называемую реинтеграцию. |
| UNITAR is conducting the so-called Singapore Conference Series on Briefing and Debriefing of Peacekeeping Operations. | ЮНИТАР проводит так называемую Серию Сингапурской конференции по инструктированию и опросу участников операций по поддержанию мира. |
| On behalf of Francesco Piccolomini, in 1649 Roth was assigned to the so-called Ethiopian mission to India. | От имени Франческо Пикколомини он был назначен в так называемую Эфиопскую экспедицию в Индию. |
| K. Ragulskis created new scientific domain, the so-called precise vibromechanics and vibroengineering. | К. Рагульскис создал новую научную область, так называемую прецизионную вибромеханику и вибротехнику. |