Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
According to the author, her husband, along with other individuals arrested in the so-called "November events", was beaten to make him confess. По словам автора, ее муж вместе с другими лицами, арестованными во время так называемых "ноябрьских событий", был подвергнут избиениям с целью добиться от него признания вины.
We hope that in the future such groups will not be exposed to so-called political leaders and other agents who interfere with their wish to return home. Мы надеемся на то, что в будущем такие группы не будут испытывать влияния так называемых политических лидеров и других субъектов, которые стоят на пути их желания вернуться домой.
Mr. Paolillo said that the name lottery had been instituted several decades ago for the purpose of preventing the stigmatization of so-called illegitimate children. Г-н Паолильо говорит, что несколько десятилетий назад была организована лотерея фамилий, с тем чтобы уберечь от позора так называемых незаконнорожденных детей.
Today, the focus of the thematic discussion is not just on the threat but also on the reality of the spread and use of so-called conventional weapons. Сегодня тематическое обсуждение сосредоточено не только на угрозе, но и на реальности распространения и применения так называемых обычных вооружений.
Many aspects of the so-called failure of development during the last fifty years could be readily explained if that precept was borne in mind. Эта концепция позволяет объяснить многие аспекты так называемых провалов развития на протяжении последних пятидесяти лет.
We welcome the assistance provided by the international community to facilitate humanitarian emergency assistance to areas where the population was caught in so-called rebel-controlled areas. Мы приветствуем помощь, оказываемую международным сообществом людям, которые находятся в так называемых районах, контролируемых повстанцами, для того чтобы облегчить их гуманитарную ситуацию.
Why is there an effort to focus attention on the so-called principles for making "effective" use of aid? Зачем это старание сосредоточить все внимание на так называемых принципах обеспечения «эффективного» использования помощи?
Another important element for my delegation is the ability of CERF to contribute to the so-called forgotten emergencies, many of which take place on the African continent. Еще одним важным элементом, по мнению моей делегации, является способность СЕРФ способствовать урегулированию так называемых «забытых» чрезвычайных ситуаций, многие из которых имеют место на африканском континенте.
(c) Revise legislation to decriminalize so-called moral offences, and release children detained on this basis; с) пересмотреть законодательство о декриминализации так называемых преступлений против нравственности и освободить детей, помещенных под стражу, на этом основании;
It is much more probable that a man is appointed to a leading position implying a high wage, even in so-called "female" professions. Имеется большая вероятность того, что мужчина будет назначен на руководящую должность, предусматривающую высокую заработную плату, даже в так называемых женских профессиях.
This work has included, among other things, the development of so-called top-down methodologies, designed specifically for underrepresented regions and types of projects. Эта деятельность, в частности, включала разработку так называемых нисходящих методологий, специально предназначенных для недопредставленных регионов и типов проектов.
This was the fifth so-called property with designated special status to be transferred to Kosovo Police lead security responsibility in that manner. Он стал пятым из так называемых объектов, которым присвоен особый статус, и был таким образом передан под основную ответственность косовской полиции по его охране.
The reinstatement of so-called medical districts ensures medical services to everyone based on their permanent residence, while the freedom to choose a physician is still preserved. Восстановление так называемых медицинских районов способствует обеспечению медицинского обслуживания для всех на основе их постоянного места жительства, в то время как по-прежнему сохранена свобода выбора врача.
The Secretary-General cited the case of the 16 so-called "non-self-governing territories", including Bermuda and Guam, as well as Western Sahara. Генеральный секретарь сослался на пример 16 так называемых «несамоуправляющихся территорий», включая Бермудские острова и Гуам, а также Западную Сахару.
This includes non-core contributions for so-called joint programmes at the country level, whose total value at the end of 2009 was some $170 million. Сюда входят неосновные взносы для так называемых совместных программ на страновом уровне, чья общая сумма составила на конец 2009 года около 170 млн. долл. США.
We notice, for instance, that in the so-called rich countries, those most affected are the people with a low income. Не секрет, например, что в так называемых богатых странах в наибольшей степени от этих болезней страдают люди с низким уровнем дохода.
In explaining such disparities, much of the discussion has focused on the so-called gender achievement gaps and the popular notion that girls lack proficiency in mathematics and science. В попытках объяснить такие несоответствия основная дискуссия сконцентрировалась на так называемых "пробелах в достижениях в гендерной сфере", а также на популярном мнении о том, что у девочек отсутствуют способности к математике и науке.
The Framework Programme also provides measures to ensure labour employment of Roma, reorganize the so-called Roma schools and react to cases of racist manifestations at school. Рамочная программа также предусматривает меры по трудоустройству рома, реорганизации так называемых школ для рома и реагированию на случаи проявлений расизма в школах.
Women make up a large part of the unpaid workforce, particularly in so-called cash crops (coffee, cocoa and cotton). Женщины составляют значительную часть неоплачиваемой рабочей силы, в особенности в выращивании так называемых товарных культур (кофе, какао и хлопок).
The situation of so-called "non-citizens" in Latvia and Estonia, essentially stateless persons who represented a significant proportion of the populations of those countries, remained unresolved. Остается нерешенной проблемой положение так называемых неграждан в Латвии и Эстонии, по существу лиц без гражданства, представляющих значительную долю населения этих стран.
The single most organized and well-documented movement for reparations for women is that for the so-called "comfort women". Единственным наиболее организованным и хорошо документированным движением за возмещение ущерба женщинам является движение так называемых "женщин для утех".
The term "political prisoner" does not exist in DPRK's vocabulary, and therefore the so-called political prisoners' camps do not exist. В лексиконе КНДР отсутствует термин "политический заключенный", поэтому так называемых лагерей политических заключенных не существует.
Austria commented on so-called "clean-up operations" by which poor people living on the streets were arbitrarily arrested and detained in "rehabilitation centres". Австрия прокомментировала практику так называемых "операций по благоустройству", в результате которых нищие люди, живущие на улицах, подвергались произвольному аресту и помещались в "реабилитационные центры".
According to the data of the Commissariat for Refugees, the 40 of the so-called informal collective centres on the territory of RS accommodate around 1,400 internally displaced persons. Согласно данным Комиссариата по делам беженцев, в 40 так называемых неофициальных центрах коллективного размещения на территории РС проживают около 1400 внутренне перемещенных лиц.
Therefore there is a need for a new criminal-law approach and legal regulation of the so-called "crimes in office". Поэтому существует необходимость выработки нового подхода в уголовно-правовом законодательстве и правового режима так называемых "должностных преступлений".