Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемых

Примеры в контексте "So-called - Так называемых"

Примеры: So-called - Так называемых
In particular, these States should consider seriously placing their so-called surplus fissile material under the IAEA safeguards system or some other international verification system. В частности, этим государствам следует серьезно рассмотреть вопрос о постановке их так называемых излишков расщепляющихся материалов под систему гарантий МАГАТЭ или другую систему международного контроля.
For some years, that is to say until 2007/2008, the Court will be housed in so-called interim premises. В течение нескольких лет, т.е. до 2007/08 года Суд будет размещен в так называемых временных помещениях.
For this purpose, in many recent cases a so-called commission to establish historical truth has been set up. В последнее время в этих целях часто используется механизм создания так называемых комиссий по установлению исторической истины.
Such an attempt is the holding of so-called Kosovo-wide elections. К таким попыткам относится и проведение так называемых общекосовских выборов.
Liberalization of trade and integration into the world markets was most far reaching in the so-called transition economies. Либерализация торговли и интеграция в мировые рынки были наиболее широкими в так называемых странах с переходной экономикой.
The Special Rapporteur welcomes the growing awareness of the so-called receiving countries, which she considers positive. Специальный докладчик может лишь приветствовать эту позицию так называемых стран приема, которую она считает позитивной.
We are against the creation of special conditions for delisting of so-called reconciled members of the Taliban. Мы против создания «особых условий» для исключения из санкционного списка так называемых «примирившихся» талибов.
Hence the predominance of male students, especially in the so-called "men's subjects". С этим связано преобладание студентов-юношей среди учащихся высших учебных заведений, что особенно проявляется в так называемых "мужских" дисциплинах.
That is especially important in the context of so-called early warning systems established to quickly identify new or developing drug abuse trends. Это приобретает особую важность в контексте так называемых систем раннего предупреждения, созданных для скорейшего обнаружения новых или меняющихся тенденций злоупотребления наркотиками.
Another troubling sign was the growing power of the so-called "popular organizations". Другим тревожным признаком является рост мощи так называемых "народных организаций".
Therefore, the development of crown condition is calculated on the basis of so-called common tree samples. Поэтому расчеты изменения состояния кроны осуществляются на основе выборок так называемых "обыкновенных" деревьев.
A third emerging issue relates to the so-called perverse subsidies, which are widely recognized as a major underlying cause of deforestation. Третий новый вопрос касается так называемых «неправомерных субсидий», которые повсеместно признаны в качестве одного из основных факторов обезлесения.
Even the so-called satisfactory adjusters to structural adjustment programmes have not seen conditions which would be conducive to sustained economic growth. Даже введение так называемых удовлетворительных коррективов к программам структурной перестройки не обеспечило создания условий, способствующих устойчивому экономическому росту.
Again, UNMIK is complaining about the so-called parallel institutions and criticizing my Government for their existence. МООНК, опять-таки, жалуется на существование так называемых параллельных структур и винит в этом мое правительство.
Third, with regard to the so-called "complementary measures", these are still being explored. В-третьих, что касается так называемых "дополняющих мер", то они все еще являются предметом исследования.
We attach great importance to full implementation of the 1999 amendments to the constitutions of the entities, regarding so-called constituent peoples. Мы придаем большое значение полной имплементации поправок 1999 года к конституциям энтитетов о так называемых «государствообразующих народах».
We therefore welcome the recent decision to expand its scope to cover so-called man-portable air defense systems. Поэтому мы одобряем недавно принятое решение расширить масштабы охвата им так называемых портативных систем противовоздушной обороны.
The report also addresses the lack of support for the so-called forgotten emergencies. В докладе затрагивается также вопрос отсутствия поддержки в так называемых «забытых чрезвычайных ситуациях».
Some have raised concerns about the use of so-called "secret evidence" in legal proceedings against immigrants. Ряд оппонентов высказывают озабоченность по поводу применения так называемых "секретных доказательств" в судебных процессах против иммигрантов.
Unfortunately the same could not be said of the so-called Commonwealth of Independent States peacekeeping operation in Abkhazia, Georgia. К сожалению, того же нельзя сказать о так называемых операциях по поддержанию мира в Абхазии, Грузия, проводимых Содружеством Независимых Государств.
Most of these incidents occurred at the so-called Fatima Gate west of Metulla. Бльшая часть этих инцидентов имела место у так называемых ворот Фатимы к западу от Метуллы.
A second element in the analysis is the unsuitability of part of the training dispensed in so-called vocational training courses for business needs. Вторым элементом анализа является несоответствие части подготовки, осуществляемой в рамках так называемых профессиональных школьных курсов, потребностям предприятий.
The principle of devolution of power had also been extensively addressed in the so-called Lund recommendations. Вопрос о делегировании полномочий подробно рассматривался также и в так называемых Лундских рекомендациях.
The Working Party agreed that, as a next step, the integration of the so-called 'dynamic' data elements should be considered. Рабочая группа решила, что в качестве следующего шага следует рассмотреть вопрос об интеграции так называемых "динамических" элементов данных.
The practice of so-called "targeted killings" provides an example. Одним из примеров может служить практика так называемых «целенаправленных убийств».