Any delegation which made a distinction between terrorism and so-called resistance supported terrorism and its perpetrators. |
Любая делегация, которая делает различие между терроризмом и так называемым сопротивлением, поддерживает терроризм и тех, кто его осуществляет. |
The IAEA should address real concerns regarding so-called nuclear terrorism. |
МАГАТЭ должно заниматься реальными проблемами, связанными с так называемым ядерным терроризмом. |
Finally, the scientific and technological research socialization approach needs to face up to the so-called global dimension. |
Наконец, подход к социализации научно-технических исследований должен примириться с так называемым глобальным масштабом. |
The procedure is finalized with the so-called "expertise conclusion". |
Процедура завершается, так называемым, «заключением экспертизы». |
You have no evidence tying me to the so-called burnin' of New York. |
У вас нет никаких доказательств, связывающих меня с так называемым поджогом Нью-Йорка. |
I have a feeling your collapse will have changed a lot of people's minds about the so-called reforms. |
Но подозреваю, что твой приступ заставит многих изменить свое отношение к так называемым реформам. |
We are at war with so-called "King Edward". |
Мы воюем с так называемым королем Эдуардом. |
Don't say anything to anybody, especially my so-called parents. |
Никому ничего не говори, особенно моим так называемым родителям. |
We are intensifying our capacity to support countries in post-conflict situations as well as the so-called fragile States. |
Мы предпринимаем более активные действия по оказания содействия странам, переживающим период постконфликтного восстановления, а также так называемым нестабильным странам. |
Yet there is nothing in the Monterrey Consensus that so-called middle-income countries can benefit from. |
Однако при этом Монтеррейский консенсус не предлагает ничего так называемым странам со средним уровнем доходов. |
In many countries, there is a deep mistrust of so-called non-traditional religions. |
Во многих странах отмечается глубокое недоверие к так называемым нетрадиционным религиям. |
The improvement is partly attributable to a more active and robust approach by UNMIK police and KFOR towards the so-called "bridge-watchers". |
Это улучшение отчасти объясняется более активным и инициативным подходом полиции МООНК и СДК к так называемым «наблюдателям за мостами». |
She would like to know whether rural women had access to so-called "Crown lands" owned by the State. |
Она хотела бы знать, имеют ли сельские женщины доступ к так называемым "землям Короны", принадлежащим государству. |
Clearly, additional efforts are needed in order to mobilize financing; that would include also the so-called "forgotten" emergency situations. |
Видимо, необходимы дополнительные усилия по мобилизации финансирования призывов, в том числе по так называемым забытым чрезвычайным ситуациям. |
The level of the challenge was exacerbated by the unprovoked Eritrean aggression against Ethiopia in the 1998-2000 so-called border conflict. |
Эта проблема еще больше обострилась в результате неспровоцированной агрессии Эритреи против Эфиопии в 1998 - 2000 годах в связи с так называемым «пограничным конфликтом». |
Today I would also like to review Russia's approach to the so-called non-controversial agenda items. |
Сегодня мне также хотелось бы рассказать о российских подходах к так называемым неспорным пунктам повестки дня КР. |
This refers in particular to so-called bots and other tools meant to replace or supplement the Web interface. |
В частности, это относится к так называемым ботам или другим инструментам, которые могут заменить или сопровождать веб-интерфейс. |
Rabam Srivichai - Rabam Sevichai is one of the so-called "Thai archaeological dances". |
Rabam Srivichai - Rabam Sevichai - танец юга Таиланда, относится к так называемым «тайским археологическим танцам». |
Whether billionaires or not, they share a prickly hostility to so-called elites, from whom they feel socially excluded. |
Миллиардеры или нет, им свойственна общая острая враждебность к так называемым элитам, они чувствуют себя социально исключенными из них. |
Some Western entrepreneurs already turn to these so-called Shan Zhai enterprises to manufacture their prototypes at scale, creating a kind of cross-border Kickstarter culture. |
Некоторые западные предприниматели уже обратились к этим так называемым шаньчжай-предприятиям, чтобы производить собственные прототипы в масштабе, создавая своего рода трансграничную Kickstarter-культуру. |
We had progress in elections - all of this with the so-called light footprint. |
Мы сделали прогресс на выборах - все это, с так называемым, минимальным вмешательством. |
She possesses the so-called "Gem of Water". |
Она обладает так называемым «самоцветом воды». |
He possesses the so-called "Gem of Earth". |
Обладает так называемым «самоцветом Земли». |
In addition, there were the climatic changes of the so-called Little Ice Age. |
Данные катастрофы были связаны с глобальным климатическим изменением, так называемым Малым ледниковым периодом. |
Ambon belonged to the so-called colonial ethnic group. |
Амбонцы относятся к так называемым колониальным этносам. |