Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемые

Примеры в контексте "So-called - Так называемые"

Примеры: So-called - Так называемые
My so-called friends have forsaken me. Мои, так называемые, друзья бросили меня.
These so-called mutants are people just like us. Так называемые мутанты - люди, подобные нам с вами.
RFMOs that manage highly migratory species have established so-called positive lists. РРХО, которые занимаются управлением запасами далеко мигрирующих видов, установили так называемые «позитивные списки».
The so-called wet-lease arrangements clearly also need review. Так называемые соглашения об аренде с обслуживанием также явно нуждаются в пересмотре.
Your so-called failures were really their's. Ваши так называемые провалы, были на деле их провалами.
The second is the so-called professional fans. Второй - это, так называемые, профессиональные поклонники.
The so-called federal and state authorities you work for Are not legitimate. А так называемые органы власти, федеральные и штата, на которые вы работаете незаконны.
Lois, all that so-called evidence has been debunked. Лоис, все эти, так называемые, доказательства были развенчаны.
This affects especially the so-called least developed countries, which could receive preferential treatment in this regard. Это оказывает особое воздействие на так называемые наименее развитые страны, которым можно было бы предоставить в этой связи режим преференций.
Participation includes so-called nil reports confirming that no transfers took place during the calendar year. Участие включает в себя так называемые нулевые доклады, подтверждающие, что в течение календарного года поставки не осуществлялись.
Nobody has to interfere with these so-called elections. Никто не должен осуществлять вмешательство в эти так называемые выборы.
In fact, these so-called elections were dead on arrival. Фактически эти так называемые выборы уже приказали долго жить, еще даже по сути не начавшись.
The so-called VISPO guidelines and their implementation further corroborate the mainstreaming principle. Так называемые руководящие принципы ВИСПО и их осуществление еще больше подкрепляют принцип учета гендерной проблематики.
No legal system recognizes the so-called "secret indictments". Ни одна из правовых систем не признает так называемые «секретные обвинительные акты».
It has also banned all militias and so-called self-defence committees. Оно также объявило вне закона все повстанческие группировки и так называемые комитеты самообороны.
That finding cannot be affected by so-called understandings. И никакие так называемые договоренности не могут повлиять на этот вывод.
You know, whatever so-called celebrities are around, I suppose. Да, я думаю, они везде, где есть так называемые знаменитости.
For example, they cannot invoke so-called alternative routes to justice. Например, они не могут ссылаться на так называемые альтернативные пути к правосудию.
The so-called assessment survey results are less than convincing. Так называемые «результаты оценки» представляются неубедительными.
We also recognize that the so-called horizon-scanning exercise is firmly back on the Council's agenda. Мы также отмечаем, что так называемые обзорные заседания вновь прочно закрепились в повестке дня Совета.
Globalization, deep integration and so-called GVCs offered new opportunities and constituted new threats for LDCs. Глобализация, глубокая интеграция и так называемые глобальные производственно-сбытовые цепочки открывают новые возможности и порождают новые риски для НРС.
Militants have scheduled their own so-called presidential and parliamentary pseudo-elections on 2 November. Боевики запланировали провести 2 ноября собственные так называемые президентские и парламентские псевдовыборы.
While Al-Baghdadi provides strategic direction (and tight operational control of selected front-line operations), significant autonomy exists for selected operational commanders and so-called civil administrators. Хотя аль-Багдади обеспечивает стратегическое руководство (и жесткий оперативный контроль над отдельными операциями на линии фронта), избранные оперативные командиры и так называемые «гражданские администраторы» обладают значительной самостоятельностью.
This system was used in creating so-called digital signatures. Для выполнения этих требований были изобретены так называемые цифровые подписи.
The so-called extended innovation alliances have been promoted to overcome development challenges in backward regions. Пропагандируются так называемые расширенные инновационные альянсы для преодоления вызовов развития в отсталых регионах.