Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемая

Примеры в контексте "So-called - Так называемая"

Примеры: So-called - Так называемая
The so-called deal was a non-starter. Так называемая сделка была заранее обречена на провал.
I guess so-called eternal love does exist. Я сужу, что так называемая вечная любовь, в действительности существует.
They know her so-called job was traveling with a Saudi prince. Они знают, что ее так называемая работа - путешествия с саудовским принцем.
This is the so-called slurry wall. Это так называемая «стена в грунте».
The so-called Proliferation Security Initiative is one of the most recent examples. Так называемая «инициатива по воспрещению распространения» является одним из самых недавних примеров этого.
It was a so-called Arria-formula meeting. Это была так называемая встреча по формуле Аррия.
In addition the so-called marginal tax rate. Кроме того, свою роль здесь играет так называемая маржинальная ставка налога.
Your so-called corruption sweep left an acute personnel gap. Ваша так называемая борьба с коррупцией оставила острую брешь в кадровом составе.
The second was the advent of agriculture, the so-called Neolithic revolution, early in the Holocene epoch. Второе - это зарождение сельского хозяйства, или так называемая неолитическая революция в начале эпохи голоцена.
Mongolia faces challenges similar to other extractive industry-based economies, including "resource curse" or the so-called "Dutch disease". Монголия сталкивается с теми же трудностями, что и другие ресурсодобывающие страны, в том числе с таким явлением, как «ресурсное проклятие» или так называемая «голландская болезнь».
Hence, it appears that so-called neo-liberal economic reform, market fundamentalism and financial deregulation do not further but undermine effective democracy. Отсюда следует, что так называемая неолиберальная экономическая реформа, рыночный фундаментализм и ослабление государственного регулирования в финансовой сфере не способствуют эффективной демократии, а подрывают ее.
The so-called neo-liberal model had led to social crisis. Так называемая неолибераль-ная модель привела к социальному кризису.
The source also alleges that the so-called Legal Framework for Peace contains several provisions contrary to the right to justice for families. Источник также утверждает, что так называемая Правовая рамочная основа для мира содержит несколько положений, противоречащих праву родственников на правосудие.
Companies that trade within the European Union with other Member States (so-called Intrastat trade) have seen substantial changes. Компании, торгующие в пределах Европейского союза с другими государствами-членами (так называемая Интрастат-торговля), пережили значительные изменения.
Now, lot number 72, the so-called "Red Violin". Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
If you work with me... then your so-called career here might improve. Будем работать вместе,... и ваша так называемая карьера пойдёт вверх.
This so-called queen, Dawn, is dead. Эта так называемая королева, Дон, мертва.
Serendipitous how that worked out, his so-called memory loss. Какое потрясающе везение, эта его так называемая потеря памяти.
Your so-called protection detail was trying to eat me. Твоя так называемая команда защиты пыталась съесть меня.
The so-called science was aggressively pushed through contests at schools, - churches and at State fairs. Так называемая наука настойчиво пробивалась в школы, церкви и государственные организации.
Indeed, the so-called strategic pre-emptive doctrine contradicted the very spirit of the NPT. В частности, так называемая стратегическая доктрина упреждения противоречит духу и букве ДНЯО.
This issue is related to the protection of sensitive information, the so-called notion of confidentiality. Эта проблема имеет отношение к защите чувствительной информации - так называемая концепция конфиденциальности.
Note that discrimination can be practised both by individuals and institutions - so-called institutional discrimination. Обратите внимание, что дискриминация может практиковаться как отдельными лицами, так и учреждениями - так называемая ведомственная дискриминация.
In other words, the so-called "reservation" is to be severed. Иными словами, так называемая "оговорка" должна быть признана недействительной.
Thus the so-called positive discrimination has been set forth in the legislation of the Republic of Lithuania, i.e. specific temporary measures. Таким образом, в законодательстве Литовской Республики была установлена так называемая позитивная дискриминация, то есть специальные временные меры.