Примеры в контексте "So-called - Чести"

Примеры: So-called - Чести
Unsupervised visits must be avoided, especially when the issue may be considered one of so-called honour. Необходимо исключить возможность бесконтрольных посещений, особенно если это может рассматриваться как действия в защиту чести.
Please provide information on specific measures taken to prevent the killing of women in the name of so-called "honour". Пожалуйста, представьте информацию о том, какие конкретно меры были приняты для предупреждения убийств женщин «во имя чести».
Lebanon declared its acceptance of the recommendations concerning violence against women and the particular recommendation on annulling the legal provisions relating to so-called "honour crimes". Ливан объявил о принятии рекомендаций, касающихся насилия в отношении женщин, и в частности рекомендации об отмене законодательных положений, касающихся преступлений "во имя защиты чести".
Crimes committed in the name of so-called honour are acts of violence that are disproportionately, although not exclusively, committed against girls and women because family members consider that some suspected, perceived or actual behaviour will bring dishonour to the family or community. Преступления, совершенные "в защиту чести" - это акты насилия, которые в основном, хотя не исключительно, совершаются в отношении женщин и девочек из-за того, что члены семьи считают, что предполагаемое, кажущееся или фактическое поведение женщины нанесет оскорбление семье или общине.
Rather than being viewed as criminal acts against women, crimes committed in the name of so-called honour are often sanctioned by the community as a means of preserving and/or restoring the integrity of its cultural, traditional, customary or religious norms following alleged transgressions. В местных сообществах преступления, совершаемые "в защиту чести" нередко не рассматриваются как уголовные преступления в отношении женщин, а, наоборот, считаются средством сохранения и/или восстановления незыблемости культурных, традиционных, религиозных норм и норм обычного права после имевшего место "нарушения" этих норм.
The Committee is concerned at discriminatory provisions in the Penal Code that allow perpetrators to invoke the defence of honour as a mitigating circumstance in so-called "honour crimes" (arts. 192 and 242). Комитет обеспокоен дискриминационными положениями Уголовного кодекса, которые позволяют преступникам ссылаться на защиту чести как на смягчающее обстоятельство в случае преступлений, совершаемых "во имя чести" (статьи 192 и 242).
(a) Strong connection between the legal framework of the State party, some negative cultural patterns and the perpetuation of harmful practices such as child and/or forced marriage and so-called "honour crimes", in addition to other forms of violence against women; а) сильной связью между законодательной базой государства-участника, некоторыми негативными культурными укладами и сохранением вредных видов практики, таких как детские и/или принудительные браки и преступления "во имя чести", а также другие формы насилия в отношении женщин;
I taught my boy students to unlearn the lesson of so-called pseudo-honor. Я учил мальчиков забыть об этом вымышленном кодексе чести.
The informal justice system continues to deal with matters traditionally considered private issues, including so-called honour crimes and domestic violence. В рамках неформальной системы правосудия продолжают разбираться вопросы, традиционно считающиеся частными, в том числе так называемые преступления в защиту чести и бытовое насилие.
Some NGOs do collect data on violence against women, particularly the so-called honour-killings etc. Некоторые НПО сами собирают данные о насилии в отношении женщин, особенно о так называемых убийствах в защиту чести и т. п.
Gender-based violence, murders, suicides and so-called honour crimes also continued to be documented. Продолжают поступать сообщения о случаях гендерного насилия, убийствах, самоубийствах и так называемых «преступлениях в защиту чести».
Independent of their statistical significance, we urge that the necessary action be taken to reduce the number of so-called honour crimes. Вне зависимости от их статистического значения мы настоятельно призываем принять необходимые меры по снижению числа так называемых «преступлений в защиту чести».
The problem most often mentioned is gender-based violence, in particular so-called "crimes of honour". Наиболее часто в докладах упоминается проблема гендерного насилия, в частности так называемые "преступления на почве оскорбленной чести".
Allegations were also received concerning so-called "honour crimes". Были также получены утверждения относительно так называемых "преступлений чести".
At the same time, she welcomes the fact that so-called crimes of honour form the subject of separate resolutions. В то же время она выражает удовлетворение тем, что так называемые преступления на почве оскорбленной чести стали предметом отдельной резолюции.
Article 548 of the Penal Code does not punish so-called "honour crimes". Статья 548 Уголовного кодекса не устанавливает наказание за так называемые «преступления в защиту чести».
Ms. Nazar (Kuwait) said that Kuwaiti law did not contain any specific provisions governing so-called crimes of honour. Г-жа Назар (Кувейт) говорит, что законодательство Кувейта не содержит каких-либо конкретных положений, касающихся так называемых преступлений в защиту чести.
Finland had implemented training for public officials enabling them to better recognize and prevent violence against immigrant women including the threat of so-called honour killings. Финляндия организовала подготовку для государственных чиновников, позволяющую им более широко признавать и предотвращать насилие в отношении женщин-иммигрантов, включая угрозу так называемых «убийств в защиту чести».
In particular, there are no reliable statistics on so-called "honour crimes". В частности, отсутствует достоверная статистика о так называемых "преступлениях чести".
AI highlighted that so-called "honour crimes" may be committed with impunity. МА особо отметила, что так называемые преступления на почве оскорбленной чести могут совершаться безнаказанно.
Such women should be reintegrated into society, not treated as victims of so-called crimes of honour. Таких женщин следует реинтегрировать в общество, а не рассматривать их в качестве жертв так называемых преступлений, совершаемых в защиту чести.
It regrets the lack of information on the causes and extent of crimes committed in the name of so-called honour in the State party. Комитет сожалеет об отсутствии информации о причинах и масштабах правонарушений, совершенных в государстве-участнике во имя так называемой "чести".
Legal experts similarly studied the articles of the Penal Code relating to so-called "honour crimes" and a draft for their amendment has been proposed. Эксперты по правовым вопросам провели аналогичное рассмотрение статей Уголовного кодекса, касающихся так называемых "преступлений в защиту чести", и предложили проект поправок в эти статьи.
Pakistan considers the European Union's statement of 13 August 1999 on so-called "honour killings" as unwarranted and misplaced. Пакистан рассматривает сделанное Европейским союзом 13 августа 1999 года заявление о так называемых "убийствах чести" ничем не обоснованным и не по адресу.
Governments must end systematic and institutional impunity for those who kill women in the name of honour and so-called morality; and правительства должны покончить с систематической и институциональной безнаказанностью тех, кто убивает женщин по мотивам чести и так называемой нравственности; и