So they fabricated the so-called Cheonan incident. |
Поэтому они и сфабриковали историю о так называемом «чхонанском инциденте». |
Tell me what's on your so-called mind. |
Ну поведай, что там у тебя на, так называемом, уме. |
My point here applies to all other references to the so-called plot in this draft. |
И это же касается всех других содержащихся в этом проекте упоминаний о так называемом заговоре. |
The conceptual idea rests upon the so-called SWOT analysis. |
Концептуальная идея основывается на так называемом анализе ССВУ. |
I'm not asking about your so-called investigation. |
Я не спрашиваю вас о вашем так называемом расследовании. |
And who miraculously returns to so-called perfect health when his body completely sheds its skin. |
И кто чудесным образом вернулся в так называемом прекрасном здравии, когда его тело полностью сбросило кожу. |
Now I live in the so-called paradise |
Теперь я живу в этом так называемом раю |
A country doctor, married for 30 years, helps his wife with a so-called assisted suicide. |
Местный доктор, женат 30 лет, помог своей жене в так называемом самоубийстве. |
She hasn't heard anything more from Tammi about her so-called assault charges against me. |
Она больше ничего не слышала от Тэмми о так называемом иске о нападении против меня. |
It is time to set aside debates on so-called "State terrorism". |
Настало время прекратить дебаты о так называемом «государственном терроризме». |
In 1937, the library gained splendid premises in a fifteenth-century mansion, the so-called Hôtel Colbert in Rue de la Bûcherie. |
В 1937 году библиотека получила великолепное помещение в старинном особняке XVIII века - так называемом дворце Кольбера на улице Бюшри. |
Opcodes can also be found in so-called byte codes and other representations intended for a software interpreter rather than a hardware device. |
Опкод можно найти и в так называемом байт-коде и прочих представлениях, разработанных скорее для программных интерпретаторов, чем для аппаратного обеспечения. |
In a so-called artistic cabaret in town. |
В так называемом кабаре в городе. |
The group fought in the so-called central ghetto area. |
Во время восстания она боролась в так называемом центральном гетто. |
It is built in the so-called Ottonic (Early-Romanesque) style. |
Она построена в так называемом Оттоновском (ранне-Романском) стиле. |
Thousands of Bajorans were killed in his so-called hospital. |
Тысячи баджорцев были убиты в его так называемом госпитале. |
Never let it be said that Anne Frank failed... in her so-called studies on my account. |
Нельзя было бы сказать, что Анна Франк провалилась... В ее так называемом учении за мой счет. |
You constantly chatted of the so-called beast of Craggy Island, always within hearing distance of Chris. |
Именно вы непрерывно болтали о так называемом чудище острова Крагги, причем всегда в присутствии Криса. |
A further important factor was regional cooperation and participation with neighbouring countries in the so-called growth triangle, attracting FDI projects with a regional orientation. |
Еще одним важным фактором является региональное сотрудничество и участие вместе с соседними странами в так называемом "треугольнике роста", способствующем привлечению ПИИ в проекты с региональной ориентацией. |
The so-called Taiwan's return to the United Nations or its membership or participation in the Organization should not be considered. |
Вопрос о так называемом "возвращении" Тайваня в Организацию Объединенных Наций и его членстве или участии в Организации не подлежит рассмотрению. |
The situation in the so-called "Sandzak" is completely calm and without any nationally motivated incidents. |
Положение в так называемом "Санджаке" характеризуется полным спокойствием и отсутствием каких-либо инцидентов на национальной почве. |
The so-called regional distribution of seats involves much more than geography. |
В так называемом региональном принципе распределения мест заложен не только географический смысл. |
All suggestions which might contribute to this aim, especially those contained in the so-called Volcker-Ogata report, should be studied with due attention. |
Все предложения, которые будут содействовать этой цели, особенно те, которые содержатся в так называемом докладе Фолкера-Огата, следует с должным вниманием изучить. |
The procedural flaws in these tribunals are clearly demonstrated in the so-called coup plotters' trial. |
Процессуальные изъяны в деятельности этих трибуналов со всей очевидностью проявились в так называемом деле об организаторах переворота. |
As of 1956 the Dutch approach to competition policy is one based on the so-called abuse-principle. |
Начиная с 1956 года подход Нидерландов к политике в области конкуренции основывался на так называемом принципе злоупотреблений. |