Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Имеет

Примеры в контексте "Shall - Имеет"

Примеры: Shall - Имеет
If the votes are equally divided, the Chairman shall have the deciding vote. В случае разделения голосов поровну решающий голос имеет Председатель.
Individuals shall have the right to have their own convictions and freely express them. Человек имеет право на свои убеждения и свободное их выражение.
Everyone shall have the right to be informed of the quality of the environment and its protection. З. Каждый имеет право на информацию о состоянии и охране окружающей среды.
Further, any person compelled to surrender property as a result of expropriation or other such disposition shall be compensated for her/his loss. Кроме того, любое лицо, вынужденное отказаться от своей собственности в результате экспроприации или иных подобных мер, имеет право на компенсацию потерь.
When such a delegation exists, requests shall be made to that Committee for authority to make transfers between appropriation sections. Когда такое делегирование имеет место, разрешение на перераспределение сумм между разделами ассигнований испрашивается у этого Комитета.
Every citizen shall have the right to be remunerated according to his work and merit. Каждый гражданин имеет право на вознаграждение в зависимости от выполненной работы и ее ценности.
Citizens shall have the right to obtain any available information, which concerns them from State agencies in the manner established by law. Гражданин имеет право в установленном законом порядке получать имеющуюся о нем в государственных учреждениях информацию.
Each co-prosecutor shall have one or more deputy prosecutors to assist him or her with prosecutions before the Chambers. Каждый сообвинитель имеет одного или нескольких заместителей обвинителя для оказания ему или ей помощи в осуществлении судебного преследования в палатах.
The regulations shall provide for defence counsel to have access to the appropriate and reasonable administrative assistance of the Registry. В правилах предусматривается, что адвокат имеет право получать соответствующую и разумную административную помощь со стороны Секретариата.
Any Member shall have the right of appeal to the Council against any decision of the Executive Committee. Любой Участник имеет право обжаловать в Совете любое решение Исполнительного комитета.
A person shall be eligible for renomination. Любое лицо имеет право на повторное выдвижение.
If a CVS has a multiple speed drive, the calibration shall be performed for each range used. В том случае, если CVS имеет многоскоростной привод, необходимо провести калибровку для каждого используемого диапазона.
The party affected shall have the right to take part in the proceedings. Пострадавшая сторона имеет право принимать участие в разбирательстве.
Where in the rise of an employment relationship an employer would violate this obligation, the individual shall have the right to reasonable pecuniary compensation. Если при возникновении трудовых отношений работодатель нарушает данное обязательство, работник имеет право на получение разумной денежной компенсации.
Parties shall consult when more than one party has jurisdiction with a view to determining the most appropriate jurisdiction for prosecution. Участники должны консультироваться друг с другом, когда более чем один участник имеет юрисдикцию в отношении такого деяния в целях определения наиболее соответствующей юрисдикции для осуществления преследования.
Every individual shall have the right to address the public authorities regarding any matter of concern to him (art. 43). Каждый человек имеет право обращаться в государственные органы по любому затрагивающему его вопросу (статья 43).
Everyone shall have the right to be informed about the collected data on his/her person in accordance with the law. Согласно закону, каждый человек имеет право быть проинформированным о собранных о нем данных.
Everybody shall have the right of access to data in possession of State authorities in accordance with the law. Каждый человек имеет право на доступ к данным, которыми на основании закона располагают государственные органы.
Any person shall have the right to receive a reply to information published in the media, in conformity with the law. В соответствии с законом, каждый человек имеет право на получение ответа на информацию, опубликованную в средствах массовой информации.
Any arrested person shall have the right to inform promptly a person of his/her own choosing accordingly. Каждый арестованный имеет право незамедлительно проинформировать об этом своих близких по своему выбору.
The accused shall have the right to have a defence counsel be present at his/her examination. Обвиняемый имеет право на то, чтобы защитник присутствовал на его допросе.
The suspect shall have the right to a defence counsel in accordance with this Code. Подозреваемый имеет право на защитника в соответствии с настоящим Кодексом.
Any person who has been sentenced unreasonably for a punishable act shall have the right to be rehabilitated and paid compensation by the State. Каждый человек, который был необоснованно осужден за наказуемое деяние, имеет право на реабилитацию и выплату государством компенсации.
The Act stipulates that every child with disability shall have right to free education till the age of 18 years in integrated schools. Законом предусмотрено, что каждый ребенок до достижения 18-летнего возраста имеет право на получение бесплатного образования в интегрированных школах.
The Director-General shall be entitled to attend plenary meetings of the General Assembly of the United Nations for the purpose of consultations. Генеральный директор имеет право посещать пленарные заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций для целей консультаций.