Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
They seize the water sources, like for instance the Mas'ada lake. They control the water and sell it at high cost to the people on whose land the springs and the lake are. Водоемы и источники просто захватываются, как это было в случае с озером Мецада, с тем чтобы продавать воду за большие деньги тем самым людям, на земле которых эти источники или водоемы находятся.
There is thus a broader risk that many leveraged investors in both equity and credit markets will be forced to sell illiquid assets in illiquid markets, leading to a cascading fall in asset prices to below their fundamental values. Таким образом, существует опасность того, что многие инвесторы в рынки ценных бумаг и кредитные рынки, приобретшие свои активы за счет кредита, будут вынуждены продавать неликвидные активы на неликвидных рынках, что приведет к каскадному падению цен на активы ниже реальной стоимости.
Under the Electronic System for Trading in Agriculture managed by the National Food Authority (NFA), producers of maize throughout the country can sell their products directly to feed millers and other users in Manila. системы торговли сельскохозяйственными продуктами, находящейся в ведении Национального управления по вопросам продовольствия (НУП), производители кукурузы во всех районах страны могут продавать свою продукцию непосредственно предприятиям по производству кормов и другим потребителям в Маниле.
IRI states that it eventually ceased work altogether and instead began to sell those portions of the rigs that were saleable. IRI states that it was able to realize only USD 479,919 for the saleable portions of the rigs due to their uniqueness. В конечном счете она полностью прекратила все работы и стала продавать те элементы установок, для которых можно было найти покупателей. "ИРИ" утверждает, что в силу уникальности этих установок она смогла продать их отдельные части лишь на сумму в 479919 долл. США.
Surveys of four countries in 1995 found that between 12 and 60 per cent of landmine victims had to sell assets to meet their medical bills and 61 per cent of Cambodian landmine victims were forced into debt to pay for medical care. По данным обследований четырех стран в 1995 году, 12-60 процентов жертв подрывов на минах были вынуждены продавать свое имущество для оплаты своих медицинских счетов и 61 проценту жертв подрывов на минах в Камбодже пришлось брать деньги в долг для оплаты медицинского обслуживания.
"No State may assign, lease or sell, in whole or in part, to any other State, whether an aquifer State or a non-aquifer State, its right to utilize a transboundary aquifer". «ни одно государство не может передавать, сдавать в аренду или продавать, полностью или частично, какому-либо другому государству, будь то государство водоносного горизонта или государство, которое не является государством водоносного горизонта, свои права на использование водоносного горизонта».
Times have changed and tastes have changed, and yet we'll still sell the same products we've always sold? Время прошло и вкусы сменились, а мы будем продавать все те же продукты, что и раньше?
Sell it at a gas station. Буду продавать на заправках.
Sell heroin, for money? Продавать героин, за деньги?
Sell pencils in the street? Продавать карандаши на улице?
Sell ice-cream or something. Например, мороженое продавать.
"Sell herself." "Продавать себя..."
Because if you did that, I wouldn't be having to sell myself to help feed the kids I had because I gave myself - for nothing - to a man I thought might stick around! Потому что если вы это сделаете, мне не нужно будет продавать себя, чтобы накормить своих детей, потому что я безоглядно доверилась человеку и думала, что он будет рядом!
If you would like to sell your product which can be delivered by Post, we will be happy to display it on our e-shelves! Simply email us your request and details of the goods: and we will be happy to put your product on our e-shelves! Если вы хотите продавать свои товары, которые возможно посылать почтой, пришлите сообщение по адресу и мы с радостью положим ваш продукт на полки нашего электронного магазина!
Also known as factoring, inventory financing used to cover working capital based on the cyclical needs of a business or used to build up inventory one time in the year, for liquidation later in the year, or to sell over the course of the year. Финансирование под оборотные средства, именуемое также факторингом, используется для того, чтобы обеспечить покрытие оборотного капитала с учетом циклических потребностей предприятия, или для того, чтобы в какой-то момент увеличить товарно-материальные запасы с тем, чтобы позднее использовать их или чтобы продавать их в течение года.
YOU MAY NOT MODIFY, ADAPT, TRANSLATE, RENT, LEASE, LOAN, SELL, REQUEST DONATIONS OR CREATE DERIVATE WORKS BASED UPON THE SOFTWARE OR ANY PART THEREOF. ВЫ НЕ ВПРАВЕ ИЗМЕНЯТЬ, ПРИСПОСАБЛИВАТЬ, ПЕРЕВОДИТЬ, СДАВАТЬ В АРЕНДУ, ПРОДАВАТЬ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, А ТАКЖЕ ПРОСИТЬ О ПОЖЕРТВОВАНИЯХ ИЛИ СОЗДАВАТЬ КАКИЕ-ЛИБО ПРОИЗВОДНЫЕ ПРОДУКТЫ НА ОСНОВЕ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ЕГО ЧАСТИ.
Now is the time to strike, and sell garage kits! Сейчас-самое время продавать сборочные комплекты!
But you can't sell those here, can you? Но их ведь нельзя продавать.
I can't sell pick 'n' mix. Я не могу продавать мешанину.
To sell a baby is certainly not legal. Как и продавать их.
Sell them off a little at a time. а потом продавать потихоньку.