Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Can I, like, make adorable sweets and sell the adorable sweets on the cart? Могу я, например, делать очаровательные сладости и продавать эти очаровательные сладости в кофейне на колёсах?
And that no man might buy or sell, save that he had the mark, or the name of the beast or the number of his name. И нельзя покупать и продавать, кроме того, кто имеет метку, или имя зверя, или число имени его.
Are you telling me that because he refused to sell to us, he was killed by one of our people? Он отказался продавать нам землю, и один из наших людей убил его за это?
With a Shopping cart software, you can probably sell your products/services to a person from the part of your nation or be it continent or any other part of the world - something you could have ever thought of. С Корзина программного обеспечения, вы, вероятно, может продавать свою продукцию/ услуги в лицо со стороны вашей страны или будь то континента или любой другой части мира - то, что вы могли бы когда-нибудь мысли.
So you're not mad at me because I don't want to sell the apartment? Значит, ты не злишься на меня из-за того, что я не хочу продавать квартиру?
I need cash, and you don't expect me to sell my stuff, do you? Мне нужна наличка, и ты ведь не думаешь, что я буду продавать свои вещи, правда?
You don't want to sell it, then we won't. Если ты не хочешь продавать его, то мы и не будем
I don't want to sell our house. I love our house. Я больше не хочу продавать наш дом.
So the corporations were then able to sell things to them by understanding them, by having labels, by knowing what people looked like, by where they lived, by what their lifestyles are. Поэтому корпорации в дальнейшем могли продавать им товары, понимая их, имея маркеры, зная что это за люди, где они живут и каков их стиль жизни.
But we don't want to sell any of our major assets, Because we don't want to lose out On any future revenue streams. Но мы не хотим продавать ничего из нашего имущества, потому что мы не хотим потерять будущие государственные доходы от них.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them? Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
My husband gave it to me, it wasn't his to sell. Мой муж подарил её мне. Ну... Он не имел права её продавать!
The same is true for non-American companies wishing to sell products that contain parts or components provided by American companies or their subsidiaries and that could facilitate progress in this area; Это также касается неамериканских компаний, желающих продавать продукцию, которая содержит части или компоненты, поставляемые американскими компаниями или их филиалами, что могло бы способствовать прогрессу в этой области;
The experience of a number of developing countries shows that foreign providers subject local products to standardized quality control, which enables them to sell those products to the world market through outlets in other countries. Как показывает опыт ряда развивающихся стран, иностранные поставщики распространяют стандартизированные методы контроля качества на местную продукцию, что позволяет им продавать эти товары на мировом рынке через каналы сбыта в других странах.
To facilitate the reduction of stocks of highly enriched uranium, States possessing such stocks should sell uranium blended to enrichment levels suitable for reactor fuel to other Non-Proliferation Treaty States or use it for their own peaceful nuclear energy needs. В целях содействия уменьшению запасов высокообогащенного урана государствам, обладающим такими запасами, следует продавать уран, доведенный до уровня обогащения, пригодного к использованию в качестве реакторного топлива, другим государствам - участникам Договора о нераспространении или использовать его для удовлетворения собственных потребностей в области мирной ядерной энергетики.
Company I is the licensee of a patent under a licence agreement that gives Company I the right to manufacture and sell equipment that includes technology covered by the patent. Компания I владеет лицензией на патент согласно лицензионному соглашению, которое дает компании I право производить и продавать оборудование, в котором используется технология, защищенная этим патентом.
This appointment gives the Authorised Dealers the right to buy and sell foreign currency, but under the conditions and within the limits prescribed by the Exchange Control Department to the Authorised Dealers through Exchange Control Circulars. Такое назначение дает право уполномоченным дилерам покупать и продавать иностранную валюту на условиях и в пределах ограничений, устанавливаемых для уполномоченных дилеров департаментом по контролю за валютными операциями в соответствующих циркулярах.
The ability of a household to adjust to a financial or economic shock may be enhanced by the ability to sell, lease, or re-deploy intermediate and longer term assets such as land or other capital. Способность домашних хозяйств преодолевать финансовые или экономические трудности может повышаться в результате способности продавать, сдавать в аренду или перераспределять такие среднесрочные или более долгосрочные активы, как земля или другие формы капитала.
Their principal function was to produce and sell goods and services in markets, and when they did that in pursuit of their private interests they provided public benefits in the form of healthy economies, jobs, income, goods, services, skills, capital and technology. Их основная функция - производить и продавать товары и услуги на рынках, и когда они делают это, преследуя свои частные интересы, они обеспечивают общественные блага в форме здоровой экономики, рабочих мест, доходов, товаров, услуг, умений и навыков, капитала и технологии.
With regard to gold, the Exchange Control Order 1986 allows persons in Malaysia to hold, buy, borrow, sell, lend or export gold. Hence, there is no restriction for any person in Malaysia to bring gold into or out of Malaysia. Что касается золота, то в соответствии с приказом о валютном обмене 1986 года лицам в Малайзии разрешается хранить, покупать, занимать, продавать, предоставлять в кредит или экспортировать золото.
The Federal Firearms and Explosives Act limits the sale of ammunition to dealers, who under article 50 of the Act may sell to individuals only: Федеральный закон об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах ограничивает продажу боеприпасов торговцам, которые, согласно статье 50 указанного документа, могут продавать частным лицам не более:
The Mechanism is of the opinion that a serious assessment of diamond control measures and local diamond trading is required, to ensure that UNITA cannot sell diamonds in South African territory. По мнению Механизма, необходимо провести углубленный анализ мер по контролю над торговлей алмазами и торговлей алмазами на местах для обеспечения того, чтобы УНИТА не мог продавать алмазы на территории Южной Африки.
For each barrel of KNPC's reduction in refining capacity, KPC was forced to sell a barrel as crude oil, rather than as the various refined products that the barrel would have yielded had it been processed by KNPC. Каждый баррель нефти, который нельзя было переработать из-за сокращения мощностей КНПК, КПК была вынуждена продавать в виде сырой нефти, а не продукции, которую можно было бы получить на заводах КНПК.
Individuals can sell their legally owned arms through persons or entities that have the right to trade in arms of this type but must notify the permit issuing institution and receive its permission before doing so. Частные лица могут продавать принадлежащее им на законных основаниях оружие через лиц или организации, которые имеют право торговать оружием этого типа, но должны прежде чем продавать свое оружие уведомить об этом санкционирующее учреждение и получить от него соответствующее разрешение.
In 2008, Novint announced they are adding Novint Falcon support to this game and will sell it as Ascension Reborn for the Novint Falcon only. В 2008 году компания Novint добавила к игре поддержку Novint Falcon, и начала продавать её под названием Ascension Reborn только для Novint Falcon.