Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Why would Sally sell seashells down by the seashore? Почему бы Салли не продавать ракушки внизу на берегу моря?
I mean, if she wanted to make money, she would sell seashells by the subway. Я имею в виду, если она хочет делать деньги, ей надо продавать ракушки в метро.
No, I'm going to sell shoes. Нет, я буду продавать обувь.
Well, at least I'm trying to sell. Ну, я хотя бы пытаюсь продавать.
You've got a lecture to give, people to inspire, merchandise to sell. Тебе ещё читать лекцию, вдохновлять народ и продавать атрибутику.
I can't believe he's using this party to sell timeshares. Поверить не могу, что он использует вечеринку, чтобы продавать долю.
As the housing markets and banks continued to hemorrhage, only one of the big shorts refused to sell. Пока рынок жилья и банки продолжали кровоточить, только один из поставивших на сокращение отказывался продавать.
It is not illegal to sell mind-altering bugs. Это не является незаконным продавать психотропных бабочек.
If she let me sell it, I'd make a fortune. Если бы она разрешила его продавать, я бы сколотил состояние.
I'll sell them for a small profit, but make loads on the cassettes. Продавать их буду без маржи, а зарабатывать - на кассетах.
Mother wouldn't sell until you came back. Мама не хотела продавать без тебя.
And I bought them even if they didn't want to sell. Покупал, даже если они не хотели продавать.
We need to sell the drug at cost. Мы должны продавать лекарство по себестоимости.
Look, Megan, I was in town to sell tires. Меган, я приехал в город продавать шины.
They probably shouldn't sell those to children. Может им не стоит продавать их детям.
Dr. Wolfe likes to pull kids' teeth, so he can sell 'em. Доктор Вулф любит вырывать детям зубы и продавать их.
I'm trying to sell a record, not stroll down memory lane. Мне надо продавать альбом, а не предаваться воспоминаниям.
Nigeria has adopted commercialization for the enterprises which it does not plan to sell. Нигерия выбрала вариант коммерциализации для тех предприятий, которые она не планирует продавать.
An individual may now trade and/or sell images of almost any kind from one end of the world to the other. Сейчас человек может предлагать в качестве товаров и/или продавать изображения почти всех видов пользователям из одного конца света в другой.
The penalties prescribed in paragraph 1 above shall apply to any farmer who refuses to sell cereals to the competent official body. Наказания, предусмотренные в пункте 1 выше, применяются в отношении любого сельскохозяйственного производителя, который отказывается продавать зерно компетентному официальному органу.
Testimonies were also received of people being forced to sell their personal possessions at unreasonably low prices. Очевидцы также сообщают о том, что людей вынуждали продавать свои вещи по несуразно низким ценам.
Information networks may provide developing countries to present and sell their products to an international audience. Благодаря информационным сетям развивающиеся страны могут получать возможность самостоятельно рекламировать и продавать свои услуги на международном рынке.
Adolescents are hired to dispose of stolen goods and to sell drugs and weapons. Подростков подряжают сбывать краденые вещи, продавать наркотики и оружие.
During those years, Ukraine refused to sell to several States anti-personnel land-mines with which its armed forces are equipped. В течение этого периода Украина отказывалась продавать некоторым государствам противопехотные наземные мины, которыми оснащены ее вооруженные силы.
Individual Indians and Indian tribes generally may not sell the timber on their land without the approval of the Secretary of the Interior. Отдельные индейцы и индейские племена, как правило, могут продавать расположенный на их землях лес только с санкции министра внутренних дел.