| He told me to buy it from Preswick, but the guy wouldn't sell. | Он велел мне купить ее у Пресвика, но тот не желал ее продавать. |
| You can sell it for parts. | Ты можешь продавать её по частям. |
| I could only sell it at a loss. | А продавать его сейчас совершенно не выгодно. |
| We want it to use, not to sell. | Мы хотим использовать кристаллы сами, не продавать. |
| John, please, you don't need to sell yourself to me. | Джон, пожалуйста, не нужно продавать себя. |
| And we can sell beer for almost nothing. | И мы можем продавать пиво почти бесплатно. |
| You know, you could sell these. | Вы знаете, вы могли бы это продавать. |
| You have to increase the value of the products in order to sell them. | Нужно увеличить ценность продукта, что бы продавать его. |
| You signed a statement last month promising that you wouldn't sell this stuff again. | Ты подписала обязательство еще в прошлом месяце, что больше не будешь продавать эту дрянь. |
| I won't sell anything when your Ma fights. | Я ничего не буду продавать, когда дерется твоя мама. |
| If I pass through first, then I sell at the station alone. | Если я пройду первым, я буду продавать на станции один. |
| But if you pass through first, I'll sell your 10 ice bars instead. | А если ты пройдешь первым, я буду продавать 10 мороженых за тебя. |
| I know, it's almost as though they actually want to sell cars. | Я знаю, это похоже на то, будто они на самом деле хотят продавать машины. |
| Remember that when I sell it back to you. | Не забудьте эти слова, когда я приду продавать ее вам обратно. |
| Establishment of parallel markets for women where they can sell and control their own products. | Создать для женщин параллельные рынки, на которых они могли бы продавать свою собственную продукцию и контролировать ее сбыт. |
| Socio-economic problems continue to be cited among the underlying factors prompting Kosovo Serbs to sell houses and land. | К числу основных причин, вынуждающих косовских сербов продавать свои дома и земельные участки, по-прежнему относят трудности социально-экономического порядка. |
| The lack of roads means that farmers cannot sell in cities and suffer high post-harvest losses when transporting their goods to cities. | Отсутствие дорог означает, что фермеры не могут продавать продукцию в городах и после сбора урожая несут высокие потери при транспортировке своих товаров в города. |
| For Goal 3. It held entrepreneurship workshops for vulnerable women and young people to empower them and help them sell their products. | Для достижения Цели З организация проводила семинары по ведению предпринимательской деятельности для молодежи и женщин, находящихся в неблагоприятном положении, с целью расширить их права и возможности и помочь им продавать продукты своего труда. |
| I must hurry, and go sell. | Я должен спешить и продавать мороженое. |
| Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere. | Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще. |
| No, but trust me if I can sell cups, I can sell anything. | Нет, но поверьте: если я могу продавать кружки, я смогу продать что угодно. |
| This support allows them to grind and sell the spices they grow instead of having to sell them to outside mills, for a very low price. | Такая помощь позволяет им самим молоть и реализовывать выращиваемые пряности, а не продавать их на другие мельницы по крайне низким ценам. |
| Vendors may sell without restriction on sidewalks and public spaces, and sometimes need to obtain permission to sell in commercial areas like malls. | Продавцы могут продавать без ограничений на тротуарах и общественных местах, и иногда могут получить разрешение на продажу в коммерческих областях таких, как торговые центры. |
| Now the reason these micro-entrepreneurs can sell or make a profit is they have to sell every single bottle in their pushcart or their wheelbarrow. | Итак, причина, по которой эти микро-предприниматели могут продавать или получать прибыль, в том, что они должны продать все до последней бутылки с их тачки или тележки. |
| Look, you sell the products, I'll sell you. | Ты продавай свой товар, а я буду продавать тебя. |