We think that because of his need for acceptance, he may be trying to sell the paintings. |
Из-за потребности в признании он может пытаться продавать эти картины. |
Your problem is, Jack Fincher won't sell. |
Проблема в том, что Джек Финчер не хочет продавать. |
Well, that would matter less if you could actually sell... |
Ну, это бы было не так важно, если бы вы могли продавать... |
Maybe if your country stopped giving weapons to the wrong team, I wouldn't have to sell drugs to finance my cause. |
Может, если ваша страна перестанет раздавать оружие не тем людям, мне не придется продавать наркотики для финансирования своей цели. |
Celodyne was falsifying safety data to sell generic drugs that did not work. |
Селодайн фальсифицировали результаты испытаний, чтобы продавать лекарства, которые не действуют. |
Lawful citizens of New Providence Island, who, after decades of struggle, have finally have found a way to sell their sugarcane to honest markets. |
Законопослушные жители острова Нью Провиденс, которые после десятилетий борьбы нашли наконец способ честно продавать сахарный тростник. |
I just have to figure out how to sell sponges to men. |
Мне нужно только разобраться как продавать губки мужчинам. |
Clasky recruited me right out of college to sell heart medications. |
Класки наняли меня сразу после колледжа, продавать медикаменты для сердца. |
I know how to sell them. |
Я знаю, как их продавать. |
Which means they will be able to sell the houses at cost. |
Это значит, они смогут продавать дома по себестоимости. |
As Rosalie's husband, I'm entitled to buy or sell on her behalf. |
Как муж Розали я могу покупать и продавать от ее имени. |
You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. |
Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек. |
I'm not willing to sell myself or anyone else out to attract an audience. |
Я не хочу продавать себя или кого-то еще, чтобы привлечь аудиторию. |
But nowadays people would sell father and mother for money. |
Но, сегодня люди... готовы продавать свою семью ради денег. |
I wouldn't even sell my family. |
Я тоже не готов продавать свою семью. |
You're saying I'm not warm and cuddly enough to sell closets anymore. |
Они считают, что я недостаточно милый и приятный, чтобы продавать шкафы. |
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy. |
По всему миру актуально продавать себя или свои органы. |
I would not have to sell the house. |
С этими деньгами, ... нем не придётся продавать дом. |
But when winter comes and we really start to sell, we'll name our price. |
Но когда придет зима и мы начнем продавать, мы назначим свою цену. |
I've reconsidered, I'm going to sell. |
Я тут подумал и решил, что буду продавать дом. |
I told you before, I don't want to sell drugs. |
Я тебе уже говорила, Я не буду продавать наркотики. |
We'll be lucky if we don't have to sell one of ours to pay for mom's school. |
Нам повезет, если не придется продавать одну из наших, чтобы заплатить за мамино обучение. |
His hobby - to sell all that you can. |
Его хобби - продавать всё, что можно. |
There are things you shouldn't sell! |
Есть вещи, которые ты не обязан продавать! |
And even more if you sell the parts individually. |
И даже больше, если продавать по запчастям. |