| We think that because of his need for acceptance, he may be trying to sell the paintings. | Из-за потребности в признании он может пытаться продавать эти картины. |
| Your problem is, Jack Fincher won't sell. | Проблема в том, что Джек Финчер не хочет продавать. |
| Well, that would matter less if you could actually sell... | Ну, это бы было не так важно, если бы вы могли продавать... |
| Maybe if your country stopped giving weapons to the wrong team, I wouldn't have to sell drugs to finance my cause. | Может, если ваша страна перестанет раздавать оружие не тем людям, мне не придется продавать наркотики для финансирования своей цели. |
| Celodyne was falsifying safety data to sell generic drugs that did not work. | Селодайн фальсифицировали результаты испытаний, чтобы продавать лекарства, которые не действуют. |
| Lawful citizens of New Providence Island, who, after decades of struggle, have finally have found a way to sell their sugarcane to honest markets. | Законопослушные жители острова Нью Провиденс, которые после десятилетий борьбы нашли наконец способ честно продавать сахарный тростник. |
| I just have to figure out how to sell sponges to men. | Мне нужно только разобраться как продавать губки мужчинам. |
| Clasky recruited me right out of college to sell heart medications. | Класки наняли меня сразу после колледжа, продавать медикаменты для сердца. |
| I know how to sell them. | Я знаю, как их продавать. |
| Which means they will be able to sell the houses at cost. | Это значит, они смогут продавать дома по себестоимости. |
| As Rosalie's husband, I'm entitled to buy or sell on her behalf. | Как муж Розали я могу покупать и продавать от ее имени. |
| You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. | Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек. |
| I'm not willing to sell myself or anyone else out to attract an audience. | Я не хочу продавать себя или кого-то еще, чтобы привлечь аудиторию. |
| But nowadays people would sell father and mother for money. | Но, сегодня люди... готовы продавать свою семью ради денег. |
| I wouldn't even sell my family. | Я тоже не готов продавать свою семью. |
| You're saying I'm not warm and cuddly enough to sell closets anymore. | Они считают, что я недостаточно милый и приятный, чтобы продавать шкафы. |
| All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy. | По всему миру актуально продавать себя или свои органы. |
| I would not have to sell the house. | С этими деньгами, ... нем не придётся продавать дом. |
| But when winter comes and we really start to sell, we'll name our price. | Но когда придет зима и мы начнем продавать, мы назначим свою цену. |
| I've reconsidered, I'm going to sell. | Я тут подумал и решил, что буду продавать дом. |
| I told you before, I don't want to sell drugs. | Я тебе уже говорила, Я не буду продавать наркотики. |
| We'll be lucky if we don't have to sell one of ours to pay for mom's school. | Нам повезет, если не придется продавать одну из наших, чтобы заплатить за мамино обучение. |
| His hobby - to sell all that you can. | Его хобби - продавать всё, что можно. |
| There are things you shouldn't sell! | Есть вещи, которые ты не обязан продавать! |
| And even more if you sell the parts individually. | И даже больше, если продавать по запчастям. |