| Then we can sell books, kits, or whatever we want. | Ещё мы можем продавать книги, наборы, всё что угодно. |
| Birthdays were invented by Hallmark to sell cards. | Дни рождения придумала компания Холлмарк, чтобы продавать открытки. |
| That way, we could sell tickets and have class trips. | Сможем продавать билеты и иметь неплохие чаевые. |
| And it's January, so it's the perfect time to sell them. | И сейчас январь, это отличное время чтобы продавать календари. |
| They were invented by breeders to sell cheap chocolate and false hope. | Их придумали производители, чтобы продавать дешёвый шоколад и ложные надежды. |
| I don't think we should sell your mother's house. | Я думаю, нам не следует продавать дом твоей матери. |
| Me and Hyde are going to sell them after the show. | Мы с Хайдом хотим их продавать после концерта. |
| And I want Ross here to sell me this. | А Росс сейчас мне это будет продавать. |
| We've got to get Wilson and tell him to sell. | Нужно найти Уилсона и велеть ему продавать. |
| You're free to sell it, return to Los Angeles to your lucrative accounting practice. | Можете продавать его и возвращаться в Лос-Анджелес в свою процветающую бухгалтерскую фирму. |
| I won't sell another ounce of your cargo. | И я больше не буду продавать твой груз. |
| My son can't sell pictures without informing his father. | Мой сын не может продавать картины без ведома своего отца. |
| We'll sell in the mornings, keep it in the afternoons. | Продавать по утрам, передумывать днём. |
| Sometimes, we sell again in the evenings when we can't make a decision. | Иногда вновь продавать по вечерам, когда не знаешь, что делать. |
| When I didn't want to sell, you could've cared less. | Когда я не хотел продавать, тебе было все равно. |
| We can't legally sell it because very briefly, it was occupied by another person. | Закон запрещает нам продавать его, потому что до этого в нем лежал другой человек. |
| I came to ask you not to sell. | Я пришёл просить тебя не продавать. |
| We have to be able to sell it to other outfits. | Мы хотим сохранить возможность продавать её другим компаниям. |
| We can sell Juanita's brownies, but also carry healthy snacks so that parents have options when they bring their kids. | Мы можем продавать пирожные Хуаниты, но также принести здоровую пищу, чтобы у родителей были варианты, когда они приводят своих детей. |
| We never should have agreed to sell that. | Мы не должны были соглашаться продавать ее. |
| Amateurs have to sell to professionals eventually. | Когда продавать те пойдут к профессионалам. |
| I need things to sell, it's not easy. | Приходится продавать вещи, это не просто. |
| I hope so, considering we've nothing else to sell. | Да, ну, я надеюсь, учитывая то, что нам больше нечего продавать. |
| Needs to sell but changes his mind. | Нужно продавать, но он передумал. |
| What I want is to sell Jason to other women for a profit. | Что я хочу - это продавать Джейсона другим женщинам с целью получения дохода. |