| I heard you're going to sell the house. | Я слышала, вы собираетесь продавать дом? |
| Why should I sell my house? | А зачем мне надо продавать мой дом? |
| What are you going to do, sell burritos, or...? | Что ты собираешься делать, продавать буррито, или...? |
| Can we just not sell the house? | Мы не можем просто не продавать дом? |
| Does it make sense to sell dolls to the wives of plutocrats? | Бессмысленно продавать игрушки женам из высшего класса. |
| Hoarder has an actual treasure, somebody wants it, he won't sell, he's robbed, murdered. | У патологических накопителей есть настоящие ценности, кто-то захотел получить их, он не стал продавать, и его ограбили и убили. |
| I was telling Renault that I'm not willing to sell him a single, solitary brownie, let alone my entire company. | Я говорила Рено, что не хочу продавать ему даже один брауни, не говоря уже о целой компании. |
| We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. | Мы никогда не встречали ни одного человека в мире, который может производить что-то, продавать это и следить за деньгами. |
| But you can't sell this stuff at her garage sale, right? | Но нельзя продавать это на её гаражной распродаже, ладно? |
| You think I can learn to sell groceries? | Как думаешь, я научусь продавать продукты? |
| But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't. | Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна. |
| Not only that, he smuggled a camera up here and he's going to take pictures and sell them. | Кроме того, он пронес сюда фотоаппарат, чтобы снимать и потом продавать фотографии. |
| I won't try to sell you anything, convert you, or make you my second wife. | Я не хочу вам ничего продавать, говорить с вами о Боге или предлагать стать моей второй женой. |
| It wasn't yours to sell! | Ты не имела права его продавать! |
| Once your clientele starts dying, who do you sell to? | Если клиенты начинают умирать, то кому их продавать? |
| It seems this couple in Queen's Park, the Wyatts, are saying that you steadfastly refused to sell them any windows. | Вроде бы та пара из Куинн Парк, Уайетты, говорит, что ты настойчиво отказывался продавать им окна. |
| "I've got to sell windows." | "Мне нужно продавать окна". |
| I'm speaking to you about a lad who came into my office only two short months ago and asked for a chance to sell windows. | Я говорю о парне, который пришел в мой офис всего два месяца назад и попросил дать ему возможность продавать окна. |
| And I don't want to have to sell that closet as a sweat sauna on Craigslist. | А я не хочу продавать этот шкаф, как ту потейку в интернете. |
| All right, now, if you're going to sell honey at the farmers' market, you need to practice. | Ладно, теперь, если я собираюсь продавать мед на фермерском рынке, мне нужна практика. |
| I don't want to sell my clothes! | Я не хочу продавать свою одежду! |
| But you can't sell your Fantastic Four costume. | Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"! |
| And you only sell in town, right? | Продавать будешь лишь в городе, так? |
| Maybe we'll sell our lice we'll fill up our money box. | Может быть, если будем продавать наших вшей, наполним кассу. |
| With all this talk of strikes, I thought I consult if my banker sell or properties. | До меня дошли слухи о забастовке, и я решил посоветоваться с юристом, стоит ли мне продавать здесь собственность. |