Polluters in the defined area are free to buy, sell or trade those pollution permits. |
Виновники загрязнения в указанной области могут покупать и продавать разрешения на сброс загрязнителей или обмениваться ими. |
Firms therefore have a constant incentive to cut emissions, since this allows them to sell permits. |
Таким образом, у компаний появляется постоянный стимул сокращать выбросы, поскольку это дает им возможность продавать разрешения. |
The Head of State himself had encouraged companies to sell their assets to their employees, greatly contributing to the success of such ventures. |
Глава государства лично призывал компании продавать свои активы своим служащим и в значительной мере способствовал успешному проведению этих операций. |
Now is the time to buy and not sell. |
Теперь время не продавать, а покупать. |
They watch their economic interests, and sell arms here. |
Предпочитают заботиться о своих экономических интересах и продавать оружие сюда. |
Maybe, if your father hadn't tried to sell ice over the Internet. |
Может, немного и было бы, если бы твой отец не решил продавать лёд по интернету. |
We've to see if the owner is willing to sell. |
Нам нужно убедиться, что владелец будет продавать. |
She took a loan out to sell diet supplements, and it turned out they were rat droppings. |
Она взяла кредит, хотела продавать пищевые добавки, но оказалось, что это был крысиный помёт. |
He would never sell this land behind our backs. |
Он бы никогда не стал продавать землю без нашего ведома. |
Hoyten, it's not yours to sell. |
Хойтен, она не ваша, чтобы ее продавать. |
Even if it does sell 8,000 more a day. |
Даже если я буду продавать более 8000 экземпляров в день. |
Dwight, you're going to have to sell to him Without being aggressive, hostile, or difficult. |
А ты будешь продавать ему бумагу, не проявляя при том агрессию, враждебность или твердолобость. |
Daddy, we don't have to sell the farm. |
Пап, нам не обязательно продавать ферму. |
Pierre could not then sell a painting. |
Тогда Пьер не мог продавать ни одной картины. |
Well, you can always sell oranges by the side of the road. |
Ну, ты всегда сможешь продавать апельсины на обочине дороги. |
I'll run the foundation, you run the tracks and sell cars. |
Я буду управлять фондом, ты - заниматься путями и продавать машины. |
Rickon's not yours to sell anymore. |
Рикон больше не твой, чтобы продавать. |
He's not here just to sell his house. |
Он приехал не только дом продавать. |
We cannot sell these products in time. |
Мы не можем продавать эту продукцию своевременно. |
They can buy and sell and terrorize Governments too. |
Они способны также покупать и продавать и терроризировать правительства. |
If you decide to sell, we can offer your buyer very competitive rates. |
Если решите продавать - мы предложим покупателю выгодные уступки. |
Many people have to sell all their furniture or even their homes in order to obtain the necessary sums. |
Многим приходится продавать все свое имущество и даже дома, для того чтобы собрать такие деньги. |
We must sell our sugar below the world market price as we cannot trade it on the New York Exchange. |
Мы должны продавать наш сахар ниже цены мирового рынка, поскольку мы не можем торговать им на нью-йоркской бирже. |
Then he could sell it to the kosher and halal markets. |
Тогда он смог бы продавать его на кошерных и халяльных рынках. |
Developing countries continue to have to sell cheap and buy dear. |
Развивающимся странам по-прежнему приходится продавать задешево и покупать задорого. |