| Why sell a man what he wants? | Зачем продавать людям то, что они хотят? |
| fought about whether or not to sell. | спорили, продавать компанию или нет. |
| Why wouldn't you want to sell to them? | И почему вы не хотите продавать им? |
| Do not agree to sell, which is to say nay. | Кто за то, чтобы не продавать, скажите "против". |
| So if you won't sell, there's nothing here that I want. | Так что, если ты не хочешь его продавать, мне здесь ничего не нужно. |
| So you can bottle the water and sell it? | Чтобы набрать воды в бутылки и продавать её? |
| I didn't want to sell it, but this seems like a good way for it to move on. | Я не хотел продавать ее, но кажется это хороший способ для нее двигаться дальше. |
| You think I'm too old to sell my body? | Полагаю, я уже стара, чтобы продавать свое тело? |
| I would cut myself loose from their moorings, but the only stories I can sell are about their celebrated lives. | Я бы сорвался с этого якоря, но всё, что я могу продавать, - это истории из их веселой жизни. |
| So now none of the landowners are willing to sell? | Значит, уже никто их землевладельцев не хочет продавать? |
| He thought he was going to sell me to guys? | Он думал, что будет продавать меня парням. |
| Because if no one was buying, there would be nothing to sell. | Потому что если никто не будет покупать, нечего будет и продавать. |
| But you have to sell your own daughter to make it 23? | Но Вы должны продавать Вашу дочь, чтобы сделать 23? |
| Isn't it time to sell them? | Разве их не нужно продавать сейчас? |
| But they won't get their money until they sign a document at the party... promising not to sell for 10 years. | Но они не получат денег, пока не подпишут на вечеринке документ, запрещающий им продавать акции в течение 10 лет. |
| Henry would never sell drugs! - Wait! | Генри бы никогда не стал продавать наркотики! |
| You know those herbal supplements he tried to get you to sell here? | Помнишь те добавки, которые он пытался продавать здесь? |
| Yes, what I must sell. | Что, по-вашему, мне нужно продавать? |
| Then, it is not your intention to sell, Ma'am? | Разве ваша цель не продавать, мадам? |
| I will stay out of sight until we open, but when we do, we must be ready to sell to everyone who's come here to gawp. | Я буду оставаться в тени пока мы не откроемся, но когда это случится мы должны быть готовы продавать каждому, кто придет сюда поглазеть. |
| You're there to sell, but you're also there to listen. | Вы туда едете продавать, но также вы должны слушать. |
| Good thing for me, though, I can still sell her pizza long after you stuck your head in the oven. | Хотя это хорошо для меня, я смогу продавать ей пиццу, после того, как ты засунешь голову в духовку. |
| We're not here to sell beer! | Мы здесь не затем, чтобы продавать пиво! |
| I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. | Я смотрю сейчас на числа, и нам лучше продавать. |
| At the same time, poverty and the lack of accountability allows rank-and-file soldiers to sell small quantities of weapons and ammunition for money. | В то же время нищета и слабый контроль толкают рядовых солдат на то, чтобы продавать за деньги небольшие партии оружия и боеприпасов. |