Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Why sell a man what he wants? Зачем продавать людям то, что они хотят?
fought about whether or not to sell. спорили, продавать компанию или нет.
Why wouldn't you want to sell to them? И почему вы не хотите продавать им?
Do not agree to sell, which is to say nay. Кто за то, чтобы не продавать, скажите "против".
So if you won't sell, there's nothing here that I want. Так что, если ты не хочешь его продавать, мне здесь ничего не нужно.
So you can bottle the water and sell it? Чтобы набрать воды в бутылки и продавать её?
I didn't want to sell it, but this seems like a good way for it to move on. Я не хотел продавать ее, но кажется это хороший способ для нее двигаться дальше.
You think I'm too old to sell my body? Полагаю, я уже стара, чтобы продавать свое тело?
I would cut myself loose from their moorings, but the only stories I can sell are about their celebrated lives. Я бы сорвался с этого якоря, но всё, что я могу продавать, - это истории из их веселой жизни.
So now none of the landowners are willing to sell? Значит, уже никто их землевладельцев не хочет продавать?
He thought he was going to sell me to guys? Он думал, что будет продавать меня парням.
Because if no one was buying, there would be nothing to sell. Потому что если никто не будет покупать, нечего будет и продавать.
But you have to sell your own daughter to make it 23? Но Вы должны продавать Вашу дочь, чтобы сделать 23?
Isn't it time to sell them? Разве их не нужно продавать сейчас?
But they won't get their money until they sign a document at the party... promising not to sell for 10 years. Но они не получат денег, пока не подпишут на вечеринке документ, запрещающий им продавать акции в течение 10 лет.
Henry would never sell drugs! - Wait! Генри бы никогда не стал продавать наркотики!
You know those herbal supplements he tried to get you to sell here? Помнишь те добавки, которые он пытался продавать здесь?
Yes, what I must sell. Что, по-вашему, мне нужно продавать?
Then, it is not your intention to sell, Ma'am? Разве ваша цель не продавать, мадам?
I will stay out of sight until we open, but when we do, we must be ready to sell to everyone who's come here to gawp. Я буду оставаться в тени пока мы не откроемся, но когда это случится мы должны быть готовы продавать каждому, кто придет сюда поглазеть.
You're there to sell, but you're also there to listen. Вы туда едете продавать, но также вы должны слушать.
Good thing for me, though, I can still sell her pizza long after you stuck your head in the oven. Хотя это хорошо для меня, я смогу продавать ей пиццу, после того, как ты засунешь голову в духовку.
We're not here to sell beer! Мы здесь не затем, чтобы продавать пиво!
I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. Я смотрю сейчас на числа, и нам лучше продавать.
At the same time, poverty and the lack of accountability allows rank-and-file soldiers to sell small quantities of weapons and ammunition for money. В то же время нищета и слабый контроль толкают рядовых солдат на то, чтобы продавать за деньги небольшие партии оружия и боеприпасов.