I remember that because it's against the law to sell bottled goods. |
Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону. |
So they can come, they can set up their booths, sell their wares. |
Они могут принять участие, поставить свои палатки, продавать свои товары. |
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price. |
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы. |
But people should really sell their stock in Kodak because by this afternoon - |
Но люди так и будут продавать свои акции, потому что сегодня... |
If that doesn't happen soon then every day we wait, the idea of it becomes harder to sell to those who already have a stake in the new building plan. |
Если это не произойдет в ближайшее время, то с каждым днем промедления эту идею все труднее продавать тем, кто уже купил долю в их плане нового строительства. |
Anyway, now I'm contemplating ways in which I can buy him out, rather than... sell up, which, obviously, is an option. |
В любом случае, сейчас я ищу способ выкупить его долю чтобы не... продавать дом, что, видимо, тоже как вариант. |
Get out there and sell the chicken, or get lost! |
! А теперь дуй продавать курятину или пошёл к чертям отсюда! |
How am I supposed to sell gym memberships if they don't offer free weights? |
Как мне продавать членские билеты в спортзал, если они не дают бесплатные гантели? |
In many cases, men do not have residence permits and sell their labour; |
Во многих случаях мужчины не имеют разрешения на занятие какой-либо деятельностью и могут продавать только свою рабочую силу; |
So if you agree to give up your cook and sell my product instead, |
Итак, если вы готовы перестать варить и начать продавать мой продукт вместо этого, |
Combining my software with your compression algorithm will save me a lot of time and money and allow us to sell it at a lower price point to the consumer. |
Соединение моей программы с вашим алгоритмом сжатия съэкономит мне массу времени и денег. А так же позволит продавать её по более низкой цене. Покупателям. |
We're kind of in a gray area here, but basically, you know, You can still sell things. |
Конечно, сейчас ситуация "ни вашим, ни нашим", но, по сути дела, вы еще можете продавать картины. |
Sir, are you looking for anyone to sell waffles? |
А вам не нужны продавщицы? Я могу продавать ваши вафли. |
If the publisher loses a dollar a copy, why would they sell my book? |
Если издатель теряет доллар на каждой копии зачем им продавать мою книгу? |
How many coffees would I sell an hour, like ten? |
Сколько чашек кофе я буду продавать в час? 10? |
The right of every farmer to raise and sell his products at a return which will give him and his family a decent living; |
Право каждого фермера выращивать и продавать свою продукцию, доход от которой даст ему и его семье достойное существование; |
And all of the wonderful creative minds who are in all the advertising agencies, and who help corporate sell us things we absolutely don't require, they also know the power of the arts. |
И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства. |
Don't try to sell to the poor kids; they don't have cash. The rich people do. Go get some. |
Не пытайтесь продавать бедным детям; у них нет налички. У богатых есть. Поэтому идите и получите её. |
It teaches them to sell; it teaches them creativity; it teaches them to think on their feet. |
Это учит их продавать; это учит изобретательности; Это учит их соображать на ходу. |
What kind of culture would produce a product of this kind and then label it and sell it to children? |
Что же за культура способна производить такие предметы, затем сертифицировать их и... продавать детям? |
And for most of those years, how am I going to sell morecars and trucks? |
И большинство тех лет как же я планирую продавать большемашин и грузовиков? |
You could sell these, you know. (DOOR CLOSES) |
Знаешь, это ведь можно продавать. |
And what if I don't want to sell it? |
А что если я не захочу её продавать? |
Was there any tension between Jen and Sarah over whether or not to sell? |
Были ли какие-то трения между Джен и Сарой о том, продавать компанию или нет? |
He said if I found it on the island, then it wasn't mine to sell. |
Он сказал, что если я нашел это на острове, то не имею права это продавать. |