Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Many refuse to sell altogether for fear of HVF poelementno presented to spoil the reputation of the trademark. Многие вообще отказываются продавать НВФ поэлементно из опасения испортить репутацию презентуемой торговой марки.
Mims, Roberts and two other co-workers decided they could design and sell model rocket electronics kits to hobbyists. Мимз, Робертс и ещё двое единомышленников решили вместе разрабатывать и продавать электронные приборы ракетомоделистов-любителей.
Pick up a pile of cheap pharmaceuticals, sell 'em to the local geezers and the old folks at my nursing home. Ещё и закупишься дешевыми лекарствами, будем продавать их местным старикашкам и пожилым людям из моего дома престарелых.
But even then it will have a hard time continuing to sell financial assets to the rest of the world. Однако и в этом случае Соединённым Штатам будет нелегко по-прежнему продавать финансовые активы остальному миру.
The sole concern of these lavishly-funded front organizations was to sell Saddam Hussein abroad and discredit his opponents. Единственной задачей этих щедро финансируемых организаций было «продавать» Саддама Хусейна за границей и дискредитировать его оппонентов.
I actually got an offer to sell them and split the profits over at Mega Bowl. Мне предложили продавать их и делить прибыль с «Мега-Боул».
And I'm going to sell reports to H.R. companies and big businesses that want to hire you. Я буду продавать отчёты компаниям по найму персонала и большим корпорациям, которые хотят вас нанять.
Many farmers who live around the base have refused to sell their lands to the government to enable expansion of the airfield. Многие фермеры, которые живут вокруг базы, отказались продавать свои земли правительству.
It's kind of hard for an artist to sell. Художнику всегда тяжело продавать свои картины.
We do not sell or market your personal information or personalised data to unaffiliated organisations. Мы не будем продавать или предлагать Вашу персональную информацию и личные материалы сторонним организациям.
You should probably sell sweats with hoodys. Вероятно, тебе стоит начать продавать толстовки с капюшонами.
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing. Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
No, but Neolution want to sell curated, commercialized evolution to the one percent who can afford it. Нет, Но Неолюция хочет продавать управляемую, коммерциализированную эволюцию для одного платежеспособного процент населения.
This can reverse a freeze in the market caused by distressed entities that are unwilling to sell at prevailing market prices. Это может полностью изменить замораживание на рынке, вызванное бедствующими учреждениями, не желающими продавать по существующим рыночным ценам.
Now excuse me while I go sell parched festival-goers $10 bottles of tap water. А теперь прошу меня простить, я пошёл продавать обезвоженным гостям фестиваля бутылки с водой из-под крана по 10 долларов.
Keep paying someone to sell at theirtabIe. Ну, платить кому-нибудь, чтобы продавать за их прилавком.
You know, I came to India to sell Americans novelties Ты знаешь, я приехал в Индию, чтобы продавать американские безделушки, сделанные в Китае.
The technique was to oblige all local diamond traders to sell to one principal comptoir holding exclusive export rights. Суть такого контроля заключалась в том, чтобы обязать всех местных торговцев продавать алмазы одной главной бирже, владеющей исключительными правами на экспорт.
It is necessary to sell articles, but especially an optimistic sight of the things. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. Мы должны продавать предметы, но и оптимистического взгляда на вещи.
Initially Māori found it very hard to obtain muskets as the missionaries refused to trade them or sell powder or shot. Вначале маори было очень трудно получить ружья, поскольку тогда миссионеры категорически отказывались продавать или менять на что-либо огнестрельное оружие и боеприпасы.
Liquor stores may sell beer and wine during any hours that on-premises sales are allowed. Магазины винной и ликёро-водочной продукции имеют право продавать вино и пиво во все часы, в которые им разрешена продажа внутри помещения.
Every city had its own agora where merchants could sell their products. Тогда рынок находился за городскими воротами, так что и другие торговцы могли продавать свои товары.
(Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude. К 88 годам она спасла 12000 девушек и изменила культуру этой страны. (Аплодисменты) Теперь закон запрещает отцам продавать своих дочерей в рабство.
Producer pressure - external producers preferring to produce and sell unleaded petrol in conformity with Western trends; давления со стороны производителей - внешние производители предпочитают производить и продавать неэтилированный бензин в соответствии с той практикой, которая складывается на Западе;
Changes are also anticipated in public land management, where marzes will be authorized to sell State land outside communities. Ожидаются также изменения в системе управления пользованием государственными землями, согласно которым марзы будут наделены правом продавать государственную земельную собственность, расположенную за пределами общин.