Subcontracting, for example, allows smaller firms to sell to larger firms that benefit from the certification to sell to the European market. |
Субподряд, например, позволяет более мелким компаниям продавать свою продукцию более крупным фирмам, которые имеют необходимые сертификаты для ее продажи на европейском рынке. |
So if you want to sell in my territory, you have to sell 10 of my ice bars instead. |
Поэтому если хочешь продавать на моей территории, ты должен продать 10 мороженых за меня. |
We say sell, you sell! |
Мы говорим продавать, ты продаешь! |
I didn't ask you here to sell me. Sell the invasion. |
Я не просил продавать меня, вы должны продать вторжение. |
The contractor is not allowed to sell the output to other parties but must sell to the principal. |
Подрядчик не имеет права продавать продукцию кому-либо кроме заказчика. |
That's actually illegal for me to sell after I close. |
Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия. |
No, I'm not going to sell my house. |
Нет, я не собираюсь продавать мой дом. |
You shouldn't sell until he does. |
Вы не должны их продавать раньше него. |
I want to sell drugs to people who feel those things. |
Хочу продавать лекарства тем, кто всё это чувствует. |
If you can sell frocks to posh ladies without scaring 'em. |
Ты же не боишься продавать платья шикарным дамам. |
No, we are not going to sell you. |
Нет, мы не хотим тебя продавать. |
I'll sell wherever I want to. |
Я буду продавать, где захочу. |
I can sell your goods to... the Northeast, Japan, Korea... |
Я могу продавать твой товар... на Северо-востоке, в Японии и Корее... |
But don't sell my bike to anyone. |
И вы не должны никому продавать мой велосипед. |
Moon's going to clear out that cabinet So I can sell them. |
Мун расчистит мне место, чтобы я могла продавать все здесь. |
But now... you have the opportunity to sell it yourself. |
У тебя есть возможность продавать его самостоятельно. |
I should sell tickets to this meeting. |
Мне стоит продавать билеты на это собрание. |
Then first thing in the morning, get in that truck and go sell some tacos. |
Тогда первым делом с утра садись в машину и езжай продавать тако. |
So the good king's cheap uranium will allow me to sell you expensive nuclear power. |
Дешевый уран, который я получу от хорошего короля, позволит мне продавать вам дорогую атомную электроэнергию. |
If you lose, I won't sell you any more work. |
А если проиграешь, я не буду больше продавать тебе информацию. |
You do not wish to sell. I accept that. |
Вы не хотите продавать, я принимаю это. |
Katherine and Tom are not minded to sell. |
Кетрин и Том не хотят продавать. |
But I'm not willing to sell it unless I get what it's worth. |
Но я не собираюсь ее продавать пока что. |
Your freedom will only be limited in relation to who you sell your oil to. |
Ваша свобода будет ограничиваться только в том, кому продавать нефть. |
I don't expect you to sell it. |
Я не жду, что ты её начнёшь продавать. |