Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
But all he has to do is say he can't sell cars with our campaign and neither marketing nor the factory will fight him. Но ему стоит только сказать что он не сможет продавать с такой рекламой и ни маркетологи ни фабрика не смогут его победить.
why should I you sell my chairs? Почему я должен продавать свои стулья?
In fact, I think we can sell our cars abroad Может, даже за границу буду машины продавать.
What? I should refuse to sell to the Romans? А что нужно было отказаться продавать им?
But was it yours to sell? Но имели ли Вы право её продавать?
What, Lakhani wanted to buy the premises - but they wouldn't sell? Это как, Лакхани хотел купить его собственность, но он отказался продавать?
Do you reckon we could bottle it and sell it? Может нам стоит наполнять ими бутылки и продавать?
Looks almost too good to sell, doesn't it? Это выглядит слишком хорошо, чтобы продавать.
If you're not committed to personal fitness, I can't in good conscience sell to you. Если ты не заботишься о своей физической форме, я никак не могу тебе продавать.
Am I supposed to sell my house? И что мне делать, дом продавать?
It's not okay to sell to kids. Продавать маленьким детям - это не нормально!
I'm not here to sell, Я здесь, не чтобы продавать.
You think you are the only two geniuses that can sell a cotton-poly blend? Вы думаете, что только два Это гении банки продавать хлопок-поли смесь?
Now, if you'll excuse me, I need to go into my office, and figure out how to sell some condos. А теперь, прошу прощения, пойду в свой кабинет и выясню, как продавать хаты.
Like when I had to sell pancakes to this school soccer captain? Как тогда, когда мне пришлось продавать блинчики капитану школьной футбольной команды?
I can't sell anything to the friends of a vampire! Я не могу ничего продавать друзьям вампира!
Until this filing is accomplished, a beneficiary cannot be considered the legal owner and is not at liberty to sell the property should he/she so wish. Без регистрации бенефициар не может считаться законным владельцем и не имеет права продавать собственность, если он/она этого пожелает.
This process of change was reinforced by the establishment of markets for agricultural products and industrial goods, where producers can sell their merchandise at free market prices. Этот процесс перемен содействовал укреплению рынков сельскохозяйственной продукции и промышленных товаров, где производитель может продавать свою продукцию по свободным рыночным ценам.
So, you guys ready to sell? Итак, парни, готовы продавать?
Negotiations and transfers are likely to be slowed by owners who do not wish to sell or have fixed an inflated asking price. Существует вероятность того, что процесс переговоров и передачи будет тормозиться владельцами, которые либо не желают продавать свою собственность либо запрашивают за нее слишком высокую цену.
I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. Не стал бы я тебя продавать, да деваться некуда.
Would she sell herself for the art? Могла бы она продавать себя во имя искусства?
I mean, they wouldn't even be in the same room as their baby girl until it was time to sell her off. Они даже в одной комнате со своими дочерьми не бывают, пока не приходит время их продавать.
And so what better to sell boys than superheroes? А что может быть лучше, чем продавать им супергероев?
I told Deshaun we shouldn't sell this bag back. Я говорила Шону что мы не должны продавать ему это!