| But I went to Jeffrey to get him to not sell his shares, and he told me that Hardman's offering 40% over asking. | Но я уже просил Джеффри не продавать акции, и он сказал, что Хардман предложил на 40% больше запрашиваемой цены. |
| When I went to sell the watches... I ran into a friend of yours... August. | Когда я пошел продавать часы... я встретил одного твоего друга... |
| I understand you want to sell our TV rights. | Я так понял, ты хочешь продавать права на трансляции? |
| Product's in high demand, you can sell it in the wide open and no one's the wiser. | Это товар повышенного спроса, ты можешь продавать его открыто, и никто не обратит внимание. |
| I would rather make art than sell it, you know? | Мне больше нравится создавать искусство, чем продавать его |
| Why sell a home run for a one-time fee? | Зачем нам продавать этот успех за одноразовый платеж? |
| Santos doesn't want to sell government buildings. those explosives, he wants to use them. | Сантос не хочет продавать эту взрывчатку, он хочет их использовать. |
| Mr. cummings has made an offer... on a property not far from here, but the current tenant doesn't want to sell. | Мистеру Каммингсу поступило предложение... на недвижимость недалеко отсюда, но теперешний владелец не хочет продавать. |
| From now on, I will answer the phones, sell some reams, and pay my dues... sir. | И с сегодняшнего дня я буду исключительно отвечать на телефонные звонки, продавать бумагу и исполнять свои обязанности... сэр. |
| Since when is it a crime to sell merchandise... at far below wholesale prices? | С каких пор стало преступлением продавать товары... ниже оптовых цен? |
| He should be able to pursue his own life, not be stuck helping his parents sell old toasters. | Он должен сам строить свою жизнь, а не застревать, помогая своим родителям продавать старые тостеры. Он молод... |
| You can't make a man his age sell his house! | Нельзя вынуждать человека в его возрасте продавать свой дом. |
| You don't want to sell it, but you have to. | Вы же не хотите её продавать, но должны. |
| What, you think I should sell liquor? | Значит, ты думаешь, мне стоит продавать спиртное? |
| No, you will sell cosmetics first. | Нет, скорей ты будешь продавать косметику |
| Why did she have to sell it here? | Зачем ей нужно продавать его здесь? |
| They can't try to sell you like one. | Он не могут продавать тебя, как всех остальных |
| So you've got to dress like that to sell your magazines? | Значит, ты так нарядился, чтобы продавать додзинси? |
| Get out! I know you hate these parties, but you've got to sell the record. | Я знаю, что ты ненавидишь эти тусовки, но тебе нужно продавать записи. |
| You can't sell horse tranquilizers to a midget! | Как ты можешь продавать лошадиные транквилизаторы лилипутам! |
| I will never sell to Shane, okay? | Я никогда не буду продавать Шэйну, ОК? |
| Then we should sell a little fly your spray can. | Тогда к вашему баллону нужно продавать мухобойку? |
| When you like to learn how to sell it. | А вам бы не захотелось научиться продавать? |
| No, I asked you to buy me out of my share. I didn't ask you to sell the building. | Нет, я просила у тебя купить мою часть, но не продавать все здание. |
| They've got to sell station wagons, minivans, | Они должны продавать универсалы, минивэны. |