Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
We've been very patient with you with regard to the Fitzhugh foreclosure, but the bank is ready to sell. Мы проявили большое терпение в деле отчуждения жилья Фитца, но банк готов продавать.
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце.
You can't sell our books! Вы не можете продавать наши книги!
We could sell the teachers here! Мы могли бы продавать здесь учителей!
And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. И потом он попытался продавать цифровые камеры, но к тому времени было уже поздно потому что у каждый имел их в своем телефоне.
We make more, we sell more. Мы делать больше - продавать больше...
I don't want to sell this stuff! Не хочу я продавать эту дрянь!
I'm going to sit here and sell books? Я буду сидеть, продавать книги? - Да. Присаживайтесь.
The chief changed his mind and didn't want to sell, Boss. Их тупоголовый начальник отказался мне его продавать.
That's a big conspiracy perpetrated by the fashion designers to sell new clothes! Это большой заговор, совершаемый дизайнерами, чтобы продавать новую одежду!
Daddy needs the cars nice so he can sell them. ѕапе нужны хорошие машины, чтобы продавать.
I'm putting a pin in the plans to sell the bar. Я решил пока не продавать бар.
When you go to a car showroom now, the salesman will try to sell you lots of electronic bits and bobs for your car. Сегодня, когда вы идёте в салон, продавец будет продавать вам кучу электронных примочек для вашей машины.
You want to sell QC's excess energy back to the city? Ты хочешь продавать излишек энергии компании городу?
If by "sell" you mean "give away for free," then yes. Если под "продавать" ты имеешь ввиду "отдавать даром", то да.
She has a right to sell the books, but I can complain. Да, она имеет право продавать эти книги, но я имею право выражать недовольство.
I mean, we'll get her a job at a convent, nice women's charity, sell donuts, I don't know. Something. Я имею ввиду, мы устроим ее на работу в монастырь, благотворительный фонд, продавать пончики, я не знаю.
We are suppose to serve and not sell our religion Нам следует служить, а не продавать нашу религию.
So, should I sell it? Так как, мне его продавать?
I'm not sure if it's a good idea to sell. Я не уверена, стоит ли мне продавать.
What if he won't sell us his shares? А если он откажется продавать акции?
Still doesn't want to sell? Он всё ещё не хочет её продавать?
Look, you don't agree to sell Lin the hardware till you find out who his buyers are and when they're hitting the street. Не соглашайся продавать Лину оружие, пока не выяснишь, кто его клиенты и когда они появятся на улицах.
And the next development is a canning line, which is great, 'cause as of now, we can't sell the beer in cans. В числе новых разработок - конвейер для розлива пива в жестяные банки, что очень важно для нас, поскольку до сегодняшнего дня, мы не могли продавать наше пиво в банках.
Dr. Feelgoods use them as a front to buy and sell drugs. Доктор Филгудс использует их чтобы продавать и покупать наркотики.