We've been very patient with you with regard to the Fitzhugh foreclosure, but the bank is ready to sell. |
Мы проявили большое терпение в деле отчуждения жилья Фитца, но банк готов продавать. |
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. |
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце. |
You can't sell our books! |
Вы не можете продавать наши книги! |
We could sell the teachers here! |
Мы могли бы продавать здесь учителей! |
And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. |
И потом он попытался продавать цифровые камеры, но к тому времени было уже поздно потому что у каждый имел их в своем телефоне. |
We make more, we sell more. |
Мы делать больше - продавать больше... |
I don't want to sell this stuff! |
Не хочу я продавать эту дрянь! |
I'm going to sit here and sell books? |
Я буду сидеть, продавать книги? - Да. Присаживайтесь. |
The chief changed his mind and didn't want to sell, Boss. |
Их тупоголовый начальник отказался мне его продавать. |
That's a big conspiracy perpetrated by the fashion designers to sell new clothes! |
Это большой заговор, совершаемый дизайнерами, чтобы продавать новую одежду! |
Daddy needs the cars nice so he can sell them. |
ѕапе нужны хорошие машины, чтобы продавать. |
I'm putting a pin in the plans to sell the bar. |
Я решил пока не продавать бар. |
When you go to a car showroom now, the salesman will try to sell you lots of electronic bits and bobs for your car. |
Сегодня, когда вы идёте в салон, продавец будет продавать вам кучу электронных примочек для вашей машины. |
You want to sell QC's excess energy back to the city? |
Ты хочешь продавать излишек энергии компании городу? |
If by "sell" you mean "give away for free," then yes. |
Если под "продавать" ты имеешь ввиду "отдавать даром", то да. |
She has a right to sell the books, but I can complain. |
Да, она имеет право продавать эти книги, но я имею право выражать недовольство. |
I mean, we'll get her a job at a convent, nice women's charity, sell donuts, I don't know. Something. |
Я имею ввиду, мы устроим ее на работу в монастырь, благотворительный фонд, продавать пончики, я не знаю. |
We are suppose to serve and not sell our religion |
Нам следует служить, а не продавать нашу религию. |
So, should I sell it? |
Так как, мне его продавать? |
I'm not sure if it's a good idea to sell. |
Я не уверена, стоит ли мне продавать. |
What if he won't sell us his shares? |
А если он откажется продавать акции? |
Still doesn't want to sell? |
Он всё ещё не хочет её продавать? |
Look, you don't agree to sell Lin the hardware till you find out who his buyers are and when they're hitting the street. |
Не соглашайся продавать Лину оружие, пока не выяснишь, кто его клиенты и когда они появятся на улицах. |
And the next development is a canning line, which is great, 'cause as of now, we can't sell the beer in cans. |
В числе новых разработок - конвейер для розлива пива в жестяные банки, что очень важно для нас, поскольку до сегодняшнего дня, мы не могли продавать наше пиво в банках. |
Dr. Feelgoods use them as a front to buy and sell drugs. |
Доктор Филгудс использует их чтобы продавать и покупать наркотики. |