Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
SUPCO contends that an initial quantity of T.E.L. was delivered by its third-party supplier to the embarkation port, and it relies on this delivery as being proof of the third party's willingness to sell the product on the terms stated in the SUPCO purchase order. Компания утверждает, что третья сторона-поставщик поставила первую партию тетраэтилсвинца в порт отгрузки, и считает это доказательством готовности третьей стороны продавать товар на предложенных в заказе компании условиях.
Therefore they went bankrupt, and had to sell their assets to the goldsmiths for pennies on the dollar. ѕоэтому они станов€тс€ банкротами и вынуждены продавать свое имущество ювелирам за бесценок.
And now they've got transport; they take it on the logging trucks or the mining trucks into the towns where they sell it. Теперь у них есть транспорт, они грузят все это на большие грузовики и везут в город продавать.
Why not buy our supplies there, and sell directly to the siidas? Можно покупать продукты там и продавать потом здесь напрямую семьям, так?
If you are looking for an easy and remunerative way to sell customized merchandise with zero upfront costs, visit and use clamav as your referral store ID. Если вы ищете простой и выгодный способ продавать отделанные товары с нулевыми первоначальными затратами, посетите и используйте clamav в качестве вашего referral store ID.
If you decide to sell CDs containing any software from the non-free or non-US portions of Debian, it is up to you, the vendor, to comply with any applicable laws. Если вы хотите продавать CD, содержащие какое-либо ПО из разделов non-free или non-US, обязанность соблюдать законы лежит на вас, на продавце.
This new company will buy old Jensen Interceptors, and sell them as new cars after a complete restoration, with new engine and interior trim. Она будет заниматься скупкой автомобилей предыдущей модели Jensen Interceptor, и продавать их как новые после полной реставрации, с новым двигателем и внутренней отделкой.
Due to a decree that goes back to the so-called Maria Theresianische Buschenschankverordnung from 1784, a vintner can sell his own wine in his own house without any dedicated license to do so. В связи с указом, который восходит к правлению Марии Терезии в 1784, винодел может продавать своё вино в своём доме без каких-либо лицензий на это.
The project has broadened significantly opportunities for investors by allowing them to purchase or sell the securities of the corporate funds before their a result, the liquidity of the funds' shares has increased. Проект существенно расширил возможности инвесторов, позволив им покупать и продавать ценные бумаги фондов до истечения срока окончания их деятельности, что в свою очередь способствовало росту их ликвидности.
We promise not to sell or hand over your personal information to a third person irrespective of your being our client, our partner or just a visitor of our web site. Мы обязуемся не продавать и не передавать Вашу персональную информацию третьим лицам независимо от того, являетесь ли Вы нашим клиентом, партнером или просто посетителем нашего веб-сайта.
Some observers have speculated that Russia is jockeying for more favorable terms when rules are worked out for a mechanism under which countries that come in with emissions levels below the targets can sell pollution credits. Некоторые обозреватели полагают, что Россия хочет выиграть более выгодные условия, когда будут вырабатываться условия для механизма, по которому страны, выбросы которых находятся ниже допустимых могут продавать излишки.
The company will sell high-performance and low-price "Combine" series in earnest this year, while taking steps for safety in AC installation, Mr. Ji Cheng, Vice President of Kelon Group, said. Компания будет активно продавать высокоэффективные дешевые приборы серии "Combine" в этом году, делая упор на безопасность установки кондиционеров воздуха, заявил гн Дзи Ченг, Вице-президент Kelon Group.
During the first season, corrupt industrialist Norman Osborn targets Spider-Man in the shadows in hopes of collecting his DNA to make a spider-soldier army to sell to the government. В течение первого сезона, Норман Озборн нацелился на Человека-Паука в тени, с целью заполучить его ДНК, чтобы сделать армию Пауков-Солдатов и продавать их правительству.
British automotive engineering company Cosworth was keen to buy assembly lines of the Alfa Romeo V6 engine, but the Italian company did not want to sell it. Британская автомобильная инженерская компания Cosworth настойчиво пыталась купить производство Alfa Romeo V6 двигателей, но итальянская компания не захотела продавать их.
Become our partner and sell TeamWox licenses subscriptions, train your clients to work efficiently with the system, and render additional services, like setup and technical support. Став нашим партнером, вы сможете продавать лицензии и подписку, обучать своих клиентов эффективной работе с ТёамШох и оказывать дополнительные услуги по настройке и техподдержке.
His magical teachings were free from obvious fanaticisms, even if they remained rather murky; he had nothing to sell, and did not pretend to be the initiate of some ancient or fictitious secret society. Его магическое учение было свободно от явного фанатизма, несмотря на свою туманность; он не собирался ничего продавать, и не претендовал на титул посвященного в некое древнее или вымышленное тайное общество.
With PayStation 3.0, developers can sell virtual currency, virtual items and premium subscription in one streamlined UI, and manage all settings from a single Merchant Account. Paystation 3.0 позволяет разработчикам продавать виртуальную валюту, предметы и премиальную подписку в едином пользовательском интерфейсе, управляя конфигурацией магазина из личного кабинета Xsolla.
On it, visitors track meetings of pirate-clad Pastafarians, sell trinkets and bumper stickers, and sample photographs that show "visions" of the Flying Spaghetti Monster. На нём посетители могли следить за встречами одетых по-пиратски пастафариан, продавать безделушки и наклейки для бампера и просматривать фотографии «видений» Летающего Макаронного Монстра.
The dealer will tell you the rate in both directions, and after that you'll have about five seconds to make up your mind if you want to buy or to sell. Дилер назовет Вам курс в обоих направлениях, и после этого у Вас будет примерно пять секунд для того, чтобы решить, Вы хотите продавать или покупать.
With America turning away from its global role of borrower of last resort, the rest of us will need to sharpen our competitive edge to sell in other markets. Поскольку Америка отходит от своей глобальной роли заемщика последней инстанции, остальным из нас придется увеличить свою конкурентоспособность для того, чтобы продавать на других рынках.
What we decided to do was not to sell LEDs on the side marked up high and continue to push all the old bulbs, the halogens and the CFLs. Мы решили не продавать светодиоды по высоким ценам и прекратить торговать старыми лампочками, галогенными и компактными люминесцентными лампами.
And now they've got transport; they take it on the logging trucks or the mining trucks into the towns where they sell it. Теперь у них есть транспорт, они грузят все это на большие грузовики и везут в город продавать.
These town upgrades allow the player to craft weapons, armor, and health potions, hire a part-time worker to sell things during the day, as well as upgrade the characters' equipment. Обновления города позволяют игроку создавать оружие, броню и зелья, а также нанимать работников на неполный рабочий день, чтобы продавать товары в течение дня.
You teach me to sell flats and I'll teach you how to get round women. Ты меня научишь продавать квартиры, а я тебя - ухаживать за девушками.
If she could sell teeth, she'd rip kids' teeth out. Если бы она могла продавать зубы, она бы их вырывала.