Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
It target all companies, small, medium or large that simply want to sell more while addressing their market in a different way. Его целевой группой являются любые компании: маленькие, средние или большие, которые просто хотят продавать больше, обращаясь к своему рынку по-новому.
Therefore we decided not to sell their advertising time in minutes but each screen in whole at least for one week». Поэтому мы решили продавать там не рекламное время в минутах, как на телевидении, а целиком экран минимум на неделю».
How can I sell your products in my store? Как я могу продавать вашу продукцию в моем магазине?
Why sell SHIKUWASA students who squeezed me? Зачем продавать SHIKUWASA студентов, которые вытесняют меня?
So we have to be the best sellers in the world, not only to sell Prout, the business of our company, but selling us ourselves. Поэтому мы должны быть лучшими продавцами во всем мире, не только продать Прут, бизнеса нашей компании, но продавать нам самим.
To sell in foreign markets, you need to speak their language! Чтобы продавать на иностранных рынках, Вам надо говорить на их языках!
It is to sell it... It is amongst a little difficult. Это его продавать... Это среду немного трудно.
I personally believe that given the reputation of the robot in our country at the end many will sell to the purchase provided an opportunity to find cheap. Я лично считаю, что с учетом репутации робота в нашей стране в конце многие будут продавать на приобретение дало возможность найти дешевый.
SpaceX also plans to sell satellites that use a satellite bus that may be used for military, scientific or exploratory purposes. SpaceX также планирует продавать спутники, использующие эту же систему, для исследовательских и научных целей.
UPU member postal services are obliged to exchange an IRC for postage, but are not obliged to sell them. Почтовые службы государств-участников ВПС обязаны обменивать такие купоны на знаки почтовой оплаты, но не обязаны продавать их.
The same legislation permits brewpubs to brew up to 10,000 barrels of beer per year, and sell to wholesalers and at festivals. Та же поправка позволила пивным барам варить до 10000 бочек пива в год и продавать его оптовым торговцам и на фестивалях.
G2A.COM's main demographic was young gamers with a lack of disposable income, so its objective became to sell video games at the lowest possible price. Целевой аудиторией G2A.COM были молодые любители игр с невысокими доходами, поэтому основатели поставили перед собой задачу продавать видеоигры по наименьшим возможным ценам.
In order to simplify his operations and keep the law at bay, Nucky decides to sell alcohol exclusively to Arnold Rothstein (Michael Stuhlbarg). Для того, чтобы упростить свои операции и держать закон на расстоянии, Наки решает продавать алкоголь исключительно Арнольду Ротштейну (Майкл Стулбарг).
I promised her that I wouldn't sell more than three or four this year. Я ей обещал, что в этом году не буду продавать больше трёх или четырех кустов.
is the site allowing to sell and download media footage. это сайт позволяющий продавать и покупать медиа контент.
Camfex Group will not sell or use your personal data for advertising purposes in compliance with the regulations on Private Information Security in the Czech Republic. Camfex Group обязуется не продавать и не использовать персональную информацию о клиентах с рекламной целью, в соответствии с законом о защите личной информации в Чешской Республике.
They could sell their goods wholesale and retail, and could not be taxed or assessed higher than the Christians. Они могли продавать свои товары оптом и в розницу, и не могли облагаться налогами выше, чем христиане.
The United States had refused to sell arms to the Guatemalan government after 1944; in 1951 it began to block weapons purchases by Guatemala from other countries. Соединенные Штаты отказались продавать оружие гватемальскому правительству после 1944 года, в 1951 году оно начало блокировать покупки оружия Гватемалой у других стран.
Section 109(a) similarly allows museums to buy, borrow, loan, and sell such "lawfully made" artworks. Раздел 109(в) позволяет музеям также покапать, одалживать, продавать такое «правомерно оформленное» произведение искусства.
It is said that the Velvet Underground did not sell many records, but that small group of people who bought one ended up starting a band. Говорят, что Velvet Underground не продавать много записей, но это небольшая группа людей, которые купили один попал начала полосы.
In addition, in trading posts it will be possible to sell valuable things to the Crown and receive for them the gold coins of the Crown. Помимо всего, в торговых постах можно будет продавать Короне ценные вещи и получать за них золотые монеты Короны.
This new agreement between the EU and SADC means that members like Eswatini can sell their sugar on a duty-free and quota-free basis. Это новое соглашение между ЕС и САДК означает, что такие члены, как Свазиленд, могут продавать там сахар на беспошлинной основе и без квоты.
Mango is usual this year, so still on a mini mango has become precarious, and how to sell these. Манго является обычным в этом году, все еще на мини-манго стал настолько сложным, и как продавать их.
Since the early 1990s, there have been a handful of unsuccessful proposals to create a separate restaurant license allowing eating establishments to sell beer and wine. С начала 1990-х выдвигалось небольшое количество неудачных предложений создать особую лицензию для ресторанов, разрешающую заведениям общественного питания продавать пиво и вино.
If not, you may sell them at the Bazaar. Если были излишки, то возили на базары продавать.