Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Brothers have again fallen for the bait Azamat and killed the donkeys, began to sell them on a market. Братья опять попались на удочку Азамата и поубивали своих ослов, стали продавать их на базаре.
Gate2Shop is a premium provider of e-commerce technology for software and game vendors who want to market and sell their software or digital goods online. Gate2Shop является премиум-провайдером технологий электронной торговли для производителей программного обеспечения и игр, которые хотят продавать свои ПО и цифровую продукцию онлайн.
With such a merchandise mix, Hit or Miss was able to sell current fashions at 20 to 50 percent less than most specialty stores. С таким ассортиментом сеть смогла продавать товары на 20-50% дешевле, чем большинство специализированных магазинов.
And men like Cagne or your husband, the new boyars, use the opera to sell alliances. Это новые бояре, которые используют оперу, чтобы продавать по дешевке союзы.
So, if it doesn't come down the frost, this year we'll go to the square to sell our tomatoes a couple of weeks before the others. Так что если не заиндевеет, в этом году поедем на площадь продавать наши помидоры на пару недель раньше других.
As part of the manufacturing agreement between the two companies, IBM received the right to build and sell Cyrix-designed CPUs under the IBM name. По условиям заключённого соглашения IBM получала возможность производить и продавать процессоры, разработанные Cyrix под собственной маркой.
Airbus hopes to sell it to some of the countries that need to replace the Boeing 707s they use as tankers. Airbus планирует продавать эту модификацию странам, которые планируют заменить устаревшие заправщики на базе Boeing 707.
Consider... the only way one may sell or purchase slaves is if they are born slaves, as on the plantation. Рабов можно продавать или покупать только в том случае, если они родились рабами.
They're having all kinds of stands to sell things: hooked rugs, quilts and crocheted tablecloths. Там будут продавать самые разные вещи: коврики, стеганые одеяла, вязаные скатерти...
Early in his career, as he set out to sell a handful of circuit boards, he was asked by a customer to assemble the full computer. На заре его карьеры, когда он отправился продавать горстку монтажных плат, один покупатель попросил его собрать целый компьютер.
Father was still having to sell land as a result of his behaviour - that's how long it took to secure Pemberley again. Даже отцу все еще приходилось продавать землю чтобы восстановить нанесенный им ущерб - чтобы снова упрочить позиции Пемберли.
And just after I'd graduated, Pierre came to me with this idea to help people buy and sell things online with each other. И сразу после нашего выпускного, Пьер подошел ко мне с идеей помогать людям покупать и продавать вещи в Интернете.
He can take a guy they wouldn't let sell pencils for the blind and give him the plummest sales lead of the year. Он может взять парня, которому нельзя доверить продавать даже карандаши слепым и отдать ему самую жирную сделку года.
I didn't start off as a youngster looking to sell me country out. Когда я начинал играть, я не хотел продавать страны.
In walks Danny, and he uses the full weight of his majority shareholdings to force us to sell the drug at cost. Тут входит Дэнни и пользуется силой своего контрольного пакета акций, чтобы заставить нас продавать препарат по себестоимости.
I have to see the ladies' has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides. Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
In return, these farmer-organizations commit themselves to sell to the NFA an agreed volume of their seasonal produce. Фермерские организации, в свою очередь, обязуются продавать НПС установленный объем своей сезонной продукции.
If a family member falls seriously ill, the family is constrained to sell the household property and take on debts they often cannot repay. В случае серьезных заболеваний одного из членов, семьи вынуждены продавать домашнее имущество, влезать в часто неоплатные долги.
To buy, sell or carry out transactions in treasury bills and other titles emitted or guaranteed by foreign governments or international financial organizations; покупать, продавать казначейские векселя и другие ценные бумаги, выпускаемые или гарантируемые иностранными правительствами или международными финансовыми организациями;
We haven't decided yet whether to sell her or not. Но я не хочу её продавать.
Filipowski wouldn't sell the one he had so I took it from his place at night. Только у Филиповского вынес ночью, так как он не хотел продавать.
They always make you go through the little shop on the way out so they can sell you stuff. Они всегда делают магазинчики на выходе, чтобы продавать там всякое.
Can't sell his girls to the Browns if the Browns aren't here. Не продавать девочек Браунс, если они не приедут.
Then, we'll do mail order through the magazines and at screenings, we'll sell merchandise. Потом разошлём рекламу в журналы и будем продавать товар после сеансов.
By the same token, overpopulation is your new economy. The only thing that remains is to sell human bodies, like cattle. Перенаселение также является вашей новой экономической политикой, остается только продавать человеческие тела, подобно тому, как мы продаем скот.