| But you told her we did not want to sell the property. | Вы ведь сказали ей, что мы не хотим продавать собственность? |
| Look, Rayna, I don't want to "sell" you. | Послушай, Рэйна, я не хочу "продавать" тебя |
| Dead, we'll sell monkey stew to the army. | Мы даже сможем продавать под этой маркой тушенку в армию! |
| What's the point of having a dairy to sell if no-one knows about it? | Какой смысл её продавать, если об этом никто не знает? |
| Players may also exploit or create shortages by refusing to sell to other players or to the "store," which raises the price of the resource on the following turns. | Игроки могут использовать или создавать дефицит, отказываясь продавать ресурсы другим игрокам или «магазину», что повышает будущую цену ресурса. |
| Well, I wouldn't sell it here. I'd take it to auction. | Я бы не стал его здесь продавать, я бы выставил его на аукционе. |
| She has no right to sell it, it's ours. | Она не имеет права продавать дом! |
| Think I would sell that land, if I could avoid it? | Разве стал бы я продавать землю, если бы мог этого избежать? |
| Your dad tells me you get school off and you don't have to sell those cookies anymore. | Твой папа сказал, что тебе не надо ходить в школу и не надо продавать больше эти печенья. |
| It means that I can sell cookies, but I'm not invited to sleepovers. | Это значит, я могу продавать печенье, но не могу участвовать в тихом часе. |
| Do you understand that there is a business that wants to sell my mop on television? | Ты понимаешь, что эта компания хочет продавать мои швабры на ТВ? |
| You can take a look around and see there are things you cannot buy in a store, 'cause they just would not sell 'em. | Вы можете оглянуться вокруг и увидеть вещи, которые вы не можете купить в магазине, потому что они не хотят их продавать. |
| "Win on Sunday, sell on Monday." | "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник." |
| Shouldn't we hire engineers to build the platform before we get people to sell it? | А не стоило нанять программистов для работы с платформой, прежде чем продавать ее? |
| Tell me, Mr. Bernstein, in our store, should we sell soda and seltzers? | Скажите, мистер Бернштейн, в магазине мы будем продавать содовую и сельтерскую? |
| Your father intended you to get as much money for it as you could If you were going to sell it. | Отец полагал, что вы получите за дом столько, сколько возможно, если соберетесь его продавать. |
| At the same time, Rick's motivation to cure my disease was not to save my life or anyone else's, but to patent and sell the cure for billions of blemflarcks. | Но в то-же время, мотивацией Рика вылечить мою болезнь было не спасение моей жизни, или чьей-либо ещё, а в том чтобы запатентовать лекарство и продавать за миллиарды блемфларков. |
| And I said, "I have to sell windows." | А я отвечаю: "Я должен продавать окна". |
| Then chopped those securities up in a way that we could sell them to banks. | А потом их поделили по кусочкам, чтобы продавать их банкам |
| Superstore USA has their own brewery on-site and can sell beer at a much cheaper price. | в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам. |
| I wouldn't have even tried to sell memberships if you hadn't encouraged me. Slash, threatened me. | Я бы даже не попыталась продавать клубные карты, если бы не твоя поддержка тире угрозы. |
| I don't see you picking up the phone to sell those contracts, | Что-то я не вижу, что бы ты спешил продавать эти договора. |
| And I imagine a responsible businessperson such as yourself, wouldn't sell hardware without a means by which to track said hardware. | Я полагаю, ответственный бизнесмен, вроде тебя не стал бы продавать технику, не зная, как отследить свой товар. |
| Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. | Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать. |
| I didn't say I didn't want to sell. | Я не говорю, что не хочу продавать его. |