Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
But you told her we did not want to sell the property. Вы ведь сказали ей, что мы не хотим продавать собственность?
Look, Rayna, I don't want to "sell" you. Послушай, Рэйна, я не хочу "продавать" тебя
Dead, we'll sell monkey stew to the army. Мы даже сможем продавать под этой маркой тушенку в армию!
What's the point of having a dairy to sell if no-one knows about it? Какой смысл её продавать, если об этом никто не знает?
Players may also exploit or create shortages by refusing to sell to other players or to the "store," which raises the price of the resource on the following turns. Игроки могут использовать или создавать дефицит, отказываясь продавать ресурсы другим игрокам или «магазину», что повышает будущую цену ресурса.
Well, I wouldn't sell it here. I'd take it to auction. Я бы не стал его здесь продавать, я бы выставил его на аукционе.
She has no right to sell it, it's ours. Она не имеет права продавать дом!
Think I would sell that land, if I could avoid it? Разве стал бы я продавать землю, если бы мог этого избежать?
Your dad tells me you get school off and you don't have to sell those cookies anymore. Твой папа сказал, что тебе не надо ходить в школу и не надо продавать больше эти печенья.
It means that I can sell cookies, but I'm not invited to sleepovers. Это значит, я могу продавать печенье, но не могу участвовать в тихом часе.
Do you understand that there is a business that wants to sell my mop on television? Ты понимаешь, что эта компания хочет продавать мои швабры на ТВ?
You can take a look around and see there are things you cannot buy in a store, 'cause they just would not sell 'em. Вы можете оглянуться вокруг и увидеть вещи, которые вы не можете купить в магазине, потому что они не хотят их продавать.
"Win on Sunday, sell on Monday." "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник."
Shouldn't we hire engineers to build the platform before we get people to sell it? А не стоило нанять программистов для работы с платформой, прежде чем продавать ее?
Tell me, Mr. Bernstein, in our store, should we sell soda and seltzers? Скажите, мистер Бернштейн, в магазине мы будем продавать содовую и сельтерскую?
Your father intended you to get as much money for it as you could If you were going to sell it. Отец полагал, что вы получите за дом столько, сколько возможно, если соберетесь его продавать.
At the same time, Rick's motivation to cure my disease was not to save my life or anyone else's, but to patent and sell the cure for billions of blemflarcks. Но в то-же время, мотивацией Рика вылечить мою болезнь было не спасение моей жизни, или чьей-либо ещё, а в том чтобы запатентовать лекарство и продавать за миллиарды блемфларков.
And I said, "I have to sell windows." А я отвечаю: "Я должен продавать окна".
Then chopped those securities up in a way that we could sell them to banks. А потом их поделили по кусочкам, чтобы продавать их банкам
Superstore USA has their own brewery on-site and can sell beer at a much cheaper price. в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам.
I wouldn't have even tried to sell memberships if you hadn't encouraged me. Slash, threatened me. Я бы даже не попыталась продавать клубные карты, если бы не твоя поддержка тире угрозы.
I don't see you picking up the phone to sell those contracts, Что-то я не вижу, что бы ты спешил продавать эти договора.
And I imagine a responsible businessperson such as yourself, wouldn't sell hardware without a means by which to track said hardware. Я полагаю, ответственный бизнесмен, вроде тебя не стал бы продавать технику, не зная, как отследить свой товар.
Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать.
I didn't say I didn't want to sell. Я не говорю, что не хочу продавать его.