Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Sell - Продавать"

Примеры: Sell - Продавать
Mathsoft Engineering & Education continued to develop and sell its flagship Mathcad product as well as the Mathcad Calculation Server, an enterprise server for sharing technical calculations. Mathsoft Engineering & Education продолжает разрабатывать и продавать свой флагманский продукт Mathcad, а также Mathcad Calculation Server, корпоративный сервер для разделения технических вычислений.
As a result, there was a tendency for sellers of works of art to sell them in countries without droit de suite provisions (e.g. United Kingdom) to avoid paying the royalty. Как следствие, существует тенденция среди продавцов произведений искусства, продавать их в странах без действующего droit de suite (например, Великобритания), чтобы не платить вознаграждение.
However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона.
For this we have to sell, to our families, our friends and everyone who crossed our path. Для этого мы должны продавать, для наших семей, наших друзей и всех, кто перешли на нашем пути.
In order to pay off these loans, many borrowers were forced to sell securities that they had purchased, which caused prices to fall sharply. Чтобы погасить эти кредиты без использования нового кредитования многие заемщики вынуждены были продавать ценные бумаги, которые они приобрели, что вызвало резкое падение цен.
In 1969 Brad Phillips obtained the first U.S. patent for a working folding umbrella, which Totes began to sell in the United States in 1970. В 1969 году Брэд Филлипс получил патент США на складной зонтик, который компания Totes начала продавать в США в 1970 году.
Any plans to buy from, or sell into the UK if this is not currently happening, together with a note of expected level of activity. Любые намерения покупать и продавать в UK, если такие купли и продажи не осуществляются на данный момент, вместе с указанием ожидаемого уровня активности.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
You may not copy, display, reproduce, decompile, distribute, publish, modify, upload to, create derivative works from, sell or in any way exploit any part of this website or the material on it without the prior written permission of TMM. Вы не можете копировать, демонстрировать, воспроизводить, декомпилировать, распространять, публиковать, изменять, загружать, создавать производные материалы, продавать или пользоваться какой-либо частью этого сайта или материалом без предварительного разрешения ТММ в письменной форме.
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
The terminal allows you to trade (to sell or buy currency), and PRO-CHARTS serves only informational aims - to know the current quotes of currencies, their rather big history, to have access to the latest world news. Терминал позволяет Вам осуществлять торговлю (продавать или покупать валюту), а PRO-CHARTS служит исключительно информационным целям - знать текущие котировки валют, их достаточно обширную историю, иметь доступ к последним мировым новостям.
If you represent a trade organization, educational establishment, dental clinic or tourist agency and want to sell your goods (services) on trust through PJSCCB PRAVEX-BANK, we will be happy to cooperate with you on consumer credit programs. Если Вы представляете торговую организацию, учебное заведение, стоматологическую клинику или туристическую фирму и хотите продавать Ваши товары (услуги) в кредит через ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК", то мы будем рады сотрудничеству с Вами по программе потребительского кредитования.
Four years later he moved to Lwów (formerly Poland, now Lviv, Ukraine) and started to sell the vodka under the contemporary French spelling of the name, "Smirnoff". Четыре года спустя он переехал во Львов (в то время - территория Польши, сейчас - Украина) и стал продавать водку под маркой «Smirnoff» (французское написание).
However, when the winter came there was a shortage of food, which caused the lord to refuse to sell food and goods to the Norwegians. Однако зимой начался голод, и местный властитель запретил продавать норвежцам продовольствие и товары.
As a result of these questions, the Department of Industry (DoI) became interested in the programme, as did BBC Enterprises, which saw an opportunity to sell a machine to go with the series. В результате, Министерство промышленности Великобритании (Department of Industry) заинтересовались программой, а BBC Enterprises увидела в этом возможность продавать компьютер, сопровождаемый серией программ.
After a short break from the computer industry, he formed a new company named Tramel Technology, Ltd., in order to design and sell a next-generation home computer. Через некоторое время Трэмел формирует новую компанию Tramel Technology Ltd, с тем чтобы разработать и продавать домашний компьютер нового поколения.
In 2003 the entrepreneur was asked to design a lounge at the German trade fair CPD Düsseldorf, for Moët & Chandon, where he was also allowed to sell his accessories. В 2003 году предпринимателю предложили создать дизайн лаунжа для Moet & Chandon на немецкой выставке CPD Düsseldorf, где он также получил возможность продавать свои аксессуары.
In April 2017, Mojang announced the upcoming creation of a so-called Minecraft Marketplace, where players would be able to sell user-created content for the Windows 10 version of the game. В апреле 2017 года Mojang AB заявила о предстоящем создании торговой онлайн-площадке, где игроки могли бы продавать свой загружаемый контент для «Minecraft: Windows 10 Edition».
By contrast, the classifications below are legally restricted: it is illegal to sell or exhibit material so classified to anyone younger than the mentioned minimum age. В отличие от вышеизложенного, следующие классификации юридически ограничены - то есть продавать или показывать такие материалы человеку, моложе соответствующего возрастного лимита, является нарушением закона.
Despite the cuts helping to "significantly" its financial performance by October of that year, The Globe's parent company indicated that it was considering strategic alternatives for the paper, but did not plan to sell it. Сокращение расходов помогло существенно улучшить результаты деятельности Boston Globe уже к октябрю 2009 года, после чего менеджеры материнской компании сообщили, что хотя и рассматривают стратегические альтернативы для газеты, но не планируют её продавать.
RKO paid the authors $25,000 in damages and attorney fees of $5,000, and lost all future booking residuals and the right to sell the film for airing on television. В итоге студия РКО выплатила истцам 25 тысяч долларов в качестве компенсации убытков, а также адвокатский гонорар в размере 5 тысяч долларов, потеряла все заявки на фильм от прокатчиков на будущее и право продавать его для демонстрации по телевидению.
While on the run, he discovers Father Tommasso, who has gone to sell some embroidery but has instead gotten drunk and lost his possessions in the river. Сбежав, он обнаруживает отца Томассо, который пошел продавать вышивку, но вместо этого напился и потерял свои вещи в реке.
Facing financial ruin from lack of sales, Cruella sets an evil plan in motion: to reprogram her toys to capture any pets in sight so she can freeze them in "Super-Gloop" and sell them as a new line of realistic animal toys. Перед лицом финансового краха из-за отсутствия продаж, Стервелла замышляет коварный план: перепрограммировать свои игрушки, чтобы те захватили всех домашних животных в Лондоне, а затем заморозить их в машине «Super-Gloop» и продавать их под видом новых реалистичных игрушек-животных.
Kazimiera and her husband, like most Poles, supplement their income with odd jobs, and are sometimes forced to sell a piece of furniture for extra money. Казимира и ее муж, как и большинство поляков, поддерживают свой доход дополнительной работой, иногда им приходится продавать мебель ради дополнительных денег.
Any information collected through this website is used solely for the purpose of communicating with our clients and contacts, and we will not sell, rent or otherwise disclose any personal information supplied by you, except where required by law. Любая информация, полученная через этот сайт, используется исключительно с целью общения с нашими клиентами и посетителями. Мы не будем продавать, одалживать или раскрывать иным способом любую личную информацию, предоставленную вами, кроме тех случаев, когда этого требует закон.