Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
Of particular note was the well publicized celebration of the tenth anniversary of the launch of Pakistan's first satellite, BADR-1, developed and built entirely in Pakistan. Для тематического исследования будет взят водосборный бассейн реки Элмали в связи с его важностью для Стамбула. Имран Маджид, Пакистан, выступил с кратким обзором космической деятельности, осуществляемой в Пакистане.
This terminal uses cellular frequencies when in range of terrestrial networks and seamlessly switches to satellite service when cellular service is not available, thus providing cost savings without sacrificing global coverage. Находясь в зоне сотовой связи, терминал SureLinx передает данные через GPRS. В зонах, где сотовая связь недоступна, он переключается на спутниковую связь, тем самым обеспечивая непрерывное глобальное покрытие и низкую эксплуатационную стоимость.
A satellite health network has been proposed for western Africa by a non-profit agency in the United States, Volunteers in Technology Assistance, using a constellation of small LEO communication satellites to link regional medical centres with village clinics and mobile health teams. Некоммерческая организация Соединенных Штатов Америки Добровольцы по оказанию технической помощи разработала для Западной Африки спутниковую сеть здравоохранения, предусматривающую использование нескольких взаимодействующих малоразмерных комму-никационных спутников на низкой околоземной орбите (НОО) для установления связи региональных медицинских центров с деревенскими медицинскими пунктами и мобильными группами по оказанию медицинской помощи.
In addition, the unit provides technical support to field investigations by providing portable computers and printers, satellite telephones and portable document-scanning facilities. Кроме того, группа оказывает техническую поддержку группам, проводящим расследования на месте, путем предоставления портативных компьютеров и печатающих устройств, телефонных аппаратов спутниковой связи и портативных сканирующих устройств для считывания документов.
The savings were offset in part by additional requirements under air operations ($1,531,800) and communications ($938,100) resulting from the extensive utilization of fixed-wing aircraft and satellite communication facilities. Чистая сумма экономии была несколько меньше ввиду увеличения потребностей по разделам расходов "воздушный транспорт" (1531800 долл. США) и "связь" (938100 долл. США) из-за широкого использования самолетов и средств спутниковой связи.
Some companies such as Hyuandai Electronics Inc., Korea Telecom, and Dacom, Inc. are also participating in the international consortium of communication satellite projects such as Iridium and Globalstar. Некоторые из них, например "Хёндай электроникс Инк.", "Корея Телеком" и "Даком Инк.", являются также участниками международного консорциума, осуществляющего проекты в области спутниковой связи, такие, как "Иридиум" и "Глобалстар".
At this time, apart from the State-owned companies like PT.Telkom, PT.Indosat and PT.Satelindo, a number of private companies are partaking in operation and provision of satellite communications. В настоящее время помимо таких государственных компаний, как "ПТ.Телеком", "ПТ.Индосат" и "ПТ.Сателиндо", в деятельности по эксплуатации и предоставлению средств спутниковой связи участвует и целый ряд частных компаний.
A new optical satellite capable of 2.5 metres resolution, called RazakSAT, would be launched in 2005 and future satellites would expand regional coverage and serve as back-up to existing satellites. В 2005 году намечено запустить новый спутник оптической связи «РазакСАТ», обеспечивающий разрешение в 2,5 метра; что касается будущих спутников, то они расширят региональный охват и будут выполнять функцию поддержки для существующих спутников.
Additional feedback from the questionnaire surveys and ongoing consultations with radio stations suggest that there is decreasing need for tape distribution in all regions and an increasing preference for more direct and reliable forms of distribution, such as satellite, ISDN and the Internet. Дополнительный анализ результатов обследований и продолжающиеся консультации с радиостанциями свидетельствуют о том, что снижение потребностей в распространении фонограмм наблюдается во всех регионах и что все большее предпочтение отдается более прямым и надежным способам передачи программ, таким, как спутниковая связь, цифровые линии телефонной связи и Интернет.
The Department of Public Information will explore the possibility of providing more feeds via satellite to partner stations to reduce reliance on conventional methods of transmission via telephone. Департамент общественной информации изучит возможности для передачи станциям-партнерам большего количества программ по спутниковой связи, с тем чтобы уменьшить долю программ, передаваемых традиционным способом, т.е. по телефону.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimated savings from the transfer from MINURCAT of 28 passenger vehicles was $610,283 and of 3 satellite earth stations was $376,800. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что примерная экономия в результате перевода из МИНУРКАТ 28 пассажирских автотранспортных средств составила 610283 долл. США, а трех наземных станций спутниковой связи - 376800 долл. США.
From July to November 2010 alone, there were over 13,850 satellite pickups and more than 6,211 online downloads of the stories. Только за период с июля по ноябрь 2010 года было зарегистрировано свыше 13850 случаев использования материалов с помощью спутниковой связи и более 6211 случаев скачивания материалов в режиме онлайн.
Several students had previously participated in the UNESCO Slave Route Project; others, retracing the Middle Passage on board the Amistad, were linked via satellite to the videoconference. Некоторые студенты ранее участвовали в проекте ЮНЕСКО «Невольничий путь»; другие, проходящие «Средний путь» на борту шхуны «Амистад», присоединились к видеоконференции при помощи спутниковой связи.
(c) One communications satellite (Ekspress-AM33); с) один космический аппарат связи ("Экспресс-АМЗЗ");
The system will function via a number of means including an extensive array of seafloor acoustic receivers, satellite receivers and by the electronic tags intra-communicating. Функционирование системы будет обеспечиваться целым рядом методов, включая размещение на морском дне обширного комплекса акустических приемников, использование спутниковых приемников и поддержание взаимной связи между электронными метками.
Inter-mission and mission-to-hub satellite links using 4 satellites Количество каналов спутниковой связи между миссиями и между миссиями и узловыми центрами, обеспечиваемых 4 спутниками
To overcome the challenge of providing broadband connectivity in rural areas, the African satellite company RASCOM agreed to develop a continental satellite network to provide Internet connectivity for rural and remote schools. Для обеспечения широкополосной связи в сельских районах африканская компания спутниковой связи «РАСКОМ» согласилась разработать общеконтинентальную спутниковую сеть для подключения к Интернету школ, расположенных в сельских и отдаленных районах.
The Committee took note of efforts to use satellite communications for the benefit of rural populations, such as distance education and connecting populations in remote areas to the World Wide Web through satellite links. Комитет принял к сведению усилия по использованию спутниковой связи в интересах населения сельских районов, в частности для организации дистанционного обучения и обеспечения подключения населения отдаленных районов к электронной сети "Всемирная паутина" через спутниковые каналы связи.
Reduced requirements were also attributable to the use of local Internet service providers in Kenya, which resulted in the non-commissioning of certain satellite requirements, as well as to the delayed establishment of satellite Internet services in Mogadishu owing to the security situation. Сокращение потребностей объяснялось также использованием местных поставщиков Интернет-услуг в Кении, в результате чего отпала необходимость в некоторых услугах, связанных со спутниковой связью, а также задержками с подключением сети Интернет к спутниковой связи в Могадишо из-за обстановки в плане безопасности.
Remote tele-lectures on a variety of disaster management topics specific to mountain areas were delivered from Graz, Austria, via satellite in order to demonstrate the potential use of mobile satellite communications for disaster management, health and education. Из Граца, Австрия, через спутник было передано несколько телелекций по различным вопросам борьбы со стихийными бедствиями в горных районах с целью демонстрации потенциальных возможностей применения мобильных средств спутниковой связи в борьбе со стихийными бедствиями, а также в области здравоохранения и образования.
Based in Seoul, APSCC organizes the Asia-Pacific Satellite Communication Conference and Exhibition on a biennial basis and has become a regional forum for satellite communications. АТССС, расположенный в Сеуле, раз в два года организует Азиатско - тихоокеанскую конференцию и выставку по спутниковой связи и в этой связи является региональным форумом по вопросам спутниковой связи.
Two Communications Assistants (Satellite) (Field Service) are required to deploy and maintain DDR communications infrastructures, including the installation and maintenance of satellite Earth station equipment between UNMIS field offices and demobilization sites. Требуется учредить две должности помощников (по спутниковой связи) (категория полевой службы) для внедрения и обслуживания инфраструктуры связи в контексте операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции, включая установку и обслуживание оборудования земной станции спутниковой связи между полевыми отделениями МООНВС и пунктами демобилизации.
The last launch of the Ariane-4 rocket, version A44L, took place on 15 February 2003 and placed the International Telecommunications Satellite Organization INTELSAT 907 satellite in orbit. Последний запуск ракеты Ариан-4, версия A44L, был осуществлен 15 февраля 2003 года, когда был выведен на орбиту спутник ИНТЕЛСАТ-907 Международной организации спутниковой связи.
Provision for commercial communications charges will cover the Mission's share of satellite transponder space, leased line charges through the Logistics Base, monthly charges for satellite, Internet access, landline and mobile telephone usage as well as pouch and other mail services. Ассигнования на цели коммерческой связи предназначены для покрытия расходов в связи с использованием Миссией спутникового ретранслятора, арендой линии связи с БСООН, ежемесячными платежами за услуги спутниковой связи, использованием сети Интернет и использованием услуг обычной и мобильной телефонной связи и почтовых услуг, включая услуги дипломатической почты.
7.3-metre satellite Earth Station Hub supported and maintained; 56 VSAT Earth Stations deployed, including the initial deployment of Internet services via satellite. Было развернуто 56 терминалов узкополосной связи, включая первоначальное развертывание системы по предоставлению Интернет-услуг с использованием спутниковой связи