Earth observation, space telecommunications and satellite positioning systems are well integrated into both professional activities and everyday life. |
Наблюдение Земли, космические средства связи и спутниковые системы определения местоположения стали неотъемлемой частью как в профессиональной деятельности, так в повседневной жизни. |
The support of peacekeeping communications requirements is an important task of the United Nations global satellite system. |
Удовлетворение потребностей операций по поддержанию мира в области связи является одной из важных задач глобальной спутниковой системы Организации Объединенных Наций. |
Real-time demonstrations of the applications via communications satellite were also given. |
С помощью спутниковой связи была организована также реальновременная демонстрация применения прикладных технологий. |
The National Navy of Colombia has applied space science and technology efficiently in communications supported by the integrated satellite network. |
Национальные военно-морские силы Колумбии эффективно применяют космическую науку и технику в области связи, пользуясь поддержкой интегрированной спутниковой сети. |
Communications, apart from private satellite and cellular telephones and radio links, are non-existent. |
Нет связи (если не считать частных спутниковых и сотовых телефонов и каналов радиосвязи). |
International cooperation and joint ventures have been instituted by the country's satellite communication service providers. |
Многонациональные поставщики услуг в области спутниковой связи участвуют в международном сотрудничестве и создании совместных предприятий. |
The destruction suffered by satellite communication facilities in the 1991 war was very severe. |
В ходе войны 1991 года средствам спутниковой связи был нанесен огромный ущерб. |
Chile was one of the pioneers in Latin America in the implementation of communication systems based on satellite technology. |
Чили была одной из первых стран Латинской Америки, которые стали использовать системы связи на основе спутниковой технологии. |
The focus is on satellite communications and remote sensing of natural resources. |
Основное внимание уделяется спутниковой связи и дистанционному зондированию природных ресурсов. |
The creation of Uzbekistan's satellite communication system is being undertaken in two stages. |
З. В настоящее время в Узбекистане в рамках двухэтапного процесса создается национальная система спутниковой связи. |
The second stage consists of the launching of a national communications satellite. |
На втором этапе планируется осуществить запуск национального спутника связи. |
Hundreds of television signals from many foreign communication satellite networks are being received in the Republic of Korea. |
В Республике Корея принимаются сотни телевизионных сигналов со многих иностранных сетей спутников связи. |
Broadband satellite services, at affordable costs, are ideally positioned to assist those countries in making a direct transition to modern infrastructures. |
Системы спутниковой широкополосной связи, предоставляющие услуги по приемлемым ценам, идеально подходят для того, чтобы способствовать непосредственному переходу этих стран к использованию современных инфраструктур. |
The private satellite communications industry should also adequately deal with such urgent needs. |
Частные средства спутниковой связи следует также надлежащим образом использовать для удовлетворения таких безотлагательных потребностей. |
The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network. |
Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций. |
Furthermore, weak internal controls in that office allowed for abuses of the use of satellite telecommunication systems. |
Кроме того, из-за недостатков во внутреннем контроле в этом отделении допускались злоупотребления в использовании системы спутниковой связи. |
It provided information on the satellite communication facility at Brindisi, which responded to a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. |
В докладе имеется информация о системе спутниковой связи в Бриндизи, которая представлена во исполнение рекомендаций Управления служб внутреннего надзора. |
Substantial savings were achieved by using own shortwave radio data links rather than mobile satellite terminals wherever possible. |
Была получена значительная экономия средств в результате использования, когда это возможно, собственных коротковолновых каналов передачи данных вместо мобильных оконечных станций спутниковой связи. |
The expenditure of $1,800 relates to the purchase of a satellite receiver tester. |
Расходы в размере 1800 долл. США связаны с приобретением испытательного прибора для приемника системы спутниковой связи. |
Korean companies are involved in building satellite subsystems as well as providing communication services for these projects, enhancing their own space technology level. |
Корейские компании участвуют в создании спутниковых вспомогательных систем, а также предоставляют этим проектам услуги в области связи, повышая тем самым собственный уровень развития космической техники. |
The Centre is designed to provide education and the promotion of satellite communication, remote sensing and related technologies. |
Центр занимается подготовкой кадров и развитием спутниковой связи, дистанционного зондирования и соответствующих технологий. |
Prime examples demonstrating the economic benefits of space technology were the use of satellite technology for telecommunications and Earth observation applications. |
Наиболее ярким примером, демонстрирующим экономическую целесообразность применения космической техники, является использование спутников в целях связи и наблюдения Земли. |
This would call for an increase in live broadcasting via short wave and/or satellite. |
Это потребует увеличения объема прямого вещания в коротковолновом диапазоне и/или с помощью спутниковой связи. |
The need to provide both pouch and satellite communications with The Hague has become evident. |
Поэтому на передний план выдвигается задача обеспечения курьерской и спутниковой связи с Гаагой. |
This system, implemented for aeronautic satellite communication, had been damaged for several years and is now being repaired. |
Эта система, используемая в целях обеспечения аэронавигационной спутниковой связи, в результате повреждения уже несколько лет не работает и в настоящее время ремонтируется. |