Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
This document calls for access by the agencies carrying out the monitoring in real time to all telecommunications networks, including the Internet and telephone satellite systems. Документ призывает сделать доступными для органов, которые будут осуществлять мониторинг в реальном времени, все телекоммуникационные сети, включая Интернет и спутниковые системы телефонной связи.
At the Faculty of Electronics and Information Technology, problems of satellite communications have been addressed as part of the teaching programme for several years. На Факультете электроники и информационной технологии вот уже несколько лет в программу подготовки входят вопросы спутниковой связи.
Also available: minibar, telephone with direct line, Internet connection on request, satellite and pay TV, safety deposit box, air conditioning. Кроме того, имеется мини-бар, телефон прямой связи, подсоединение к Интернету (по заявке), спутниковое телевидение и платные каналы, сейф, кондиционер.
For convenience of television companies, designated areas for stand-up positions and mobile satellite communication stations will be available close to the International Media Center. Для представителей телевизионных компаний в непосредственной близости от Международного пресс-центра будут организованы места для stand-up позиций и выделена площадка для мобильных станций спутниковой связи.
DIRECWAY equipment that is used is the most modern among all the broadband platforms of satellite connection that are available on the market at the moment. Используемое оборудование DIRECWAY является самой передовой из всех предлагаемых сегодня на рынке широкополосных платформ спутниковой связи.
Clarke himself characterized Pierce as "one of the two fathers of the communications satellite" (along with Harold Rosen). Артур Кларк за эту работу назвал Пирса «одним из двух отцов спутниковой связи» (наряду с Хэролдом Розеном).
In 1960, the Courier 1B, built by then Philco, became the world's first active repeater satellite. В 1960 году экспериментальный спутник связи Курьер-1Б, построенный (тогда ещё) компанией Philco, стал первой в мире активным спутниковым ретранслятором.
The payload on that flight was the NSS-8 communications satellite for SES New Skies. На борту при этом находился спутник связи NSS-8 для компании SES New Skies.
The launch of the satellite was repeatedly postponed (since 2011), due to various problems, and has not yet taken place. Запуск спутника неоднократно переносился (с 2011 г.), в связи с различными проблемами, и до сих пор не состоялся.
And this is a top secret FCC satellite launched that same year to censor indecent TV programs. А это - засекреченный спутник Федеральной Комиссии Связи, запущенный в тот же год... для цензуры телепрограмм.
Many Estonian companies are involved in the production of antennas for ground station for satellite communication, which have also contributed to the Mars Express mission. В настоящее время эстонские компании поставляют антенны для наземных станций, используемых для связи со спутниками и даже в программе «Mars Express».
Maybe if I direct it toward a Federation communications satellite in Earth orbit... Возможно, причина непосредственно в спутниках связи на орбите Земли?
This overrun is offset in part by savings ($50,000) for spare parts and supplies that would have been utilized in support of the satellite earth station. Такой перерасход средств компенсируется экономией средств по разделу "Запасные части, принадлежности и материалы" (50000 долл. США), которые были бы использованы для технического обслуживания наземной станции спутниковой связи.
c/ A digital upgrade of analog satellite equipment is also requested in this period. с/ В течение этого периода также необходимо оснастить систему спутниковой связи цифровой аппаратурой.
(b) Communications equipment: an additional satellite earth station is required at Pitsunda; Ь) оборудование связи: в Пицунде потребуется дополнительная наземная станция спутниковой связи;
Meanwhile, videotaping the child's testimony or using satellite communications for such testimony may also be possible. В то же время для получения таких показаний можно использовать видеозаписи показаний ребенка или системы спутниковой связи.
It is also possible for selected users to connect to the United Nations telephone exchange in New York through a separate satellite link. Кроме того, отдельные пользователи могут связываться с телефонным коммутатором Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке через отдельную линию спутниковой связи.
After dismantling of the satellite, local communication lines will be utilized for a period of approximately one month, at the increased cost of $10,000. После демонтажа спутника местные средства связи будут использоваться в течение приблизительно 1 месяца по возросшей цене в 10000 долл. США.
It should be noted that there would be two satellite Earth stations in Europe and, as a result, additional support staff would be required. Следует отметить, что в Европе будут находиться две наземные станции спутниковой связи, в результате этого потребуется дополнительный вспомогательный персонал.
In addition, the installation of the satellite Earth stations will further facilitate the improvements already made in technological innovations. Кроме того, установка наземных станций спутниковой связи в еще большей степени будет содействовать дальнейшему прогрессу в области внедрения новой техники.
For many years the radio and satellite Earth stations at Government House have been a key link in the United Nations regional and global communications networks. На протяжении многих лет радиостанция и наземная станция спутниковой связи в Доме правительства обеспечивали основную связь с региональными и глобальными сетями связи Организации Объединенных Наций.
To a lesser degree, the same observations applied to satellite communications, particularly regarding recent developments in mobile communications. В меньшей степени это относится к спутниковой связи, особенно в том, что касается новинок мобильной связи.
C. Current and future possibilities for satellite communications С. Современные и будущие возможности спутниковой связи
As the process of identifying needs and the subsequent funding and deployment of satellite communications systems can take months, such activity has to be started as soon as possible. Поскольку процесс выявления потребностей и последующего финансирования и развертывания систем спутниковой связи может продолжаться несколько месяцев, к таким мероприятиям следует приступать по возможности заблаговременно.
Interactive satellite transmission technology was one of the best and most reliable means of conveying health knowledge to medical workers in rural areas. Технология интерактивной спутниковой связи представляет собой одно из наилучших и наиболее надежных средств передачи медицинской информации работникам системы здравоохранения в сельских районах.