Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
KALPANA-1 is an exclusive meteorological satellite. KALPANA-1 несёт исключительно метеорологическую аппаратуру и не является спутником связи.
KA-SAT is a high-throughput telecommunications satellite owned by Eutelsat. KA-SAT - телекоммуникационный спутник связи высокой пропускной способности, принадлежащий компании Eutelsat.
The contribution by Norway of three satellite terminals resulted in savings under communications. В результате вклада Норвегии в виде предоставления трех терминалов для спутниковой связи возникла экономия, связанная с расходами на средства связи.
In particular, satellite communications are improving Antarctic telecommunications. В частности, фактором улучшения связи в Антарктике является спутниковая связь.
Humanitarian organizations are major users of mobile satellite telecommunications equipment. Организации, занимающиеся вопросами оказания гуманитарной помощи, являются крупными пользователями мобильного оборудования спутниковой связи.
The upgrade would support all satellite communications links to the field and allow for videoconferencing. Эта модернизация позволит эксплуатировать все каналы спутниковой связи с точками на местах, а также удовлетворять потребности в видеосвязи.
A common example is a licence to copyrighted work transmitted routinely across national borders via satellite. В качестве общего примера можно привести лицензию на защищенное авторским правом произведение, передаваемое по обычным каналам спутниковой связи через национальные границы.
There were currently 16 domestic satellite Earth stations. В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи.
Thus, satellite telephone service competes with conventional services. Таким образом, спутниковая телефонная связь конкурирует с обычными видами связи.
Many satellite applications provide valuable information for identifying and responding to crises on Earth. Многие спутниковые применения дают ценную информацию на предмет идентификации и реагирования в связи с кризисными ситуациями на Земле.
Dedicated communications teams manage large allocations of satellite bandwidth for effective communications between missions. Для поддержания надежной и устойчивой связи между миссиями откомандированы специальные группы связистов, которые занимаются распределением полос спутниковых систем.
Support and maintenance of a satellite network was provided through the United Nations Logistics Base. Поддержка и техническое обслуживание сети спутниковой связи обеспечивается силами Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций.
UNSOA provided two man-portable communications kits (satellite systems) to sectors 2 and 4 to allow connectivity with AMISOM force headquarters. ЮНСОА выделило для секторов 2 и 4 два переносных комплекта связи (спутниковые системы), которые позволяют поддерживать связь со штабом сил АМИСОМ.
The cluster has also processed numerous local and international media enquiries and broadcast trial proceedings by satellite. Помимо этого, группа реагировала на многочисленные запросы местных и международных средств массовой информации и обеспечивала трансляцию судебных заседаний по спутниковой связи.
Furthermore, current satellite arrangements at UNMIT fully meet the Mission's communications and Internet needs Кроме того, используемые ИМООНТ в настоящее время средства спутниковой связи позволяют полностью удовлетворить потребности Миссии в коммуникационных и Интернет-услугах
Global data and telecommunications should be supported via satellite links. Глобальная передача данных и телекоммуникации будут поддерживаться по спутниковой связи.
In recent years the European Commission has worked on a pan-European frequency allocation for mobile satellite services. В последние годы Европейская комиссия работала над определением общеевропейской практики выделения частот службам подвижной спутниковой связи.
Several other ongoing or planned satellite missions have or will have similar data distribution policies. Аналогичная политика распространения данных проводится или будет проводиться и в связи с рядом других текущих или планируемых полетов спутников.
The initial focus of the Programme in the 1970s and 1980s was on remote sensing and satellite communication applications. Изначально в 1970-е и 1980-е годы работа в рамках Программы была посвящена вопросам применения дистанционного зондирования и спутниковой связи.
The unspent balance was largely attributable to reduced requirements for commercial communications, as well as satellite and mobile services. Неизрасходованный остаток средств в значительной степени образовался в результате уменьшения потребностей в ресурсах на коммерческую связь, а также на услуги спутниковой и мобильной связи.
In addition, the establishment of the Middle East leased-line network reduced the reliance of UNIFIL on commercial satellite services. Кроме того, после создания ближневосточной сети арендованных каналов связи ВСООНЛ стали меньше зависеть от коммерческих услуг спутниковой связи.
The result of this project may enhance Ka band usage for satellite communications, especially in regions with heavy rainfall. В результате осуществления этого проекта может возрасти использование КА-диапазона для спутниковой связи, особенно в регионах, в которых выпадает много осадков.
The overall reduced requirement is partially offset by the higher costs of commercial communication, owing to the fixed monthly costs for leasing the satellite transponder. Общее сокращение потребностей частично компенсируется более высокой стоимостью услуг коммерческой связи по причине ежемесячной фиксированной оплаты аренды спутникового ретранслятора.
A new communications satellite was due to be launched in mid-2013. Новый спутник связи должен быть запущен в середине 2013 года.
The advent of satellite communications had enabled telemedicine centres to be set up in remote areas. Развитие спутниковой связи позволило создать в отдаленных районах центры телемедицины.