Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
Installation, maintenance and operation of a satellite station hub of 10 additional remote sites, 2 microwave links and 212 portable radios (ultra high frequency) Установка, техническое обслуживание и эксплуатация узловой станции спутниковой связи для 10 дополнительных удаленных постов, 2 линий связи сверхвысокочастотного диапазона и 212 портативных раций (ультравысокочастотного диапазона)
Owing to a change in the operational requirement for contingents, the installation of a satellite station was no longer required as the military did not deploy to the regions as originally planned В связи с изменением оперативных потребностей контингентов необходимость в установке станции спутниковой связи отпала, поскольку военный персонал не был размещен в районах, как первоначально планировалось
The International Monitoring System shall comprise facilities and systems for monitoring by satellite, on-site sensors, remote sensors, radionuclide sampling, respective means of communication, aircraft and other systems developed as deemed necessary by the Agency. Международная система мониторинга включает в себя объекты и системы для мониторинга со спутников, средства контроля на местах, средства дистанционного контроля, устройства для отбора радионуклидных проб, соответствующие средства связи, авиасредства и другие системы, создаваемые в тех случаях, когда Агентство считает это необходимым.
The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of significantly aged communications equipment received from UNOTIL, including 242 pieces of HF, VHF and UHF equipment and 111 pieces of satellite and telephone equipment. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене серьезно устаревшей аппаратуры связи, полученной от ОООНТЛ, в том числе 242 единиц оборудования ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи и 111 единиц оборудования спутниковой и телефонной связи.
(c) Reduced expenditures under commercial communications, resulting from the optimization of an internal satellite network and the UNOMIG reduced share of transponder charges, as well as reduced requirements for spare parts in the light of adequate stock. с) сокращение расходов на коммерческую связь благодаря оптимизации внутренней сети спутниковой связи и уменьшению доли Миссии в платежах за пользование ретранслятором, а также сокращению затрат на запасные части ввиду наличия достаточных запасов.
The postponement of the satellite farm project, owing to delays in preparation of the scope of work and procurement processes, due to the complexity of the project. перенос сроков реализации проекта по строительству наземной станции спутниковой связи из-за задержек в подготовке перечня работ и в процессе оформления закупок ввиду сложности проекта.
Network optimization and application acceleration technologies, aimed at providing more efficient and accelerated access to information systems, were selected and tested; implementation was initiated in the first half of 2009 in all missions utilizing satellite communications Были осуществлены отбор и испытание технологий оптимизации сетей и ускорения работы прикладных программ в целях обеспечения более эффективного и оперативного доступа к информационным системам; в первой половине 2009 года было начато внедрение этих технологий с использованием спутниковых средств связи во всех миссиях
(b) Replacement of equipment: network routers ($10,000); Inmarsat/BGAN (portable satellite terminals) ($50,000); replacement and spare parts/supplies for communications equipment, including modems, routers and terminals ($193,000). Ь) замена оборудования: сетевые маршрутизаторы (10000 долл. США); портативные спутниковые терминалы ИНМАРСАТ/ШТВС (50000 долл. США); запасные части/принадлежности для замены и ремонта аппаратуры связи, включая модемы, маршрутизаторы и терминалы (193000 долл. США).
15 stories per month on topics related to peacekeeping are produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of the Associated Press Television News and clients who access stories from the Internet Подготовка 15 сообщений в месяц по темам, связанным с миротворческой деятельностью, и их распространение по каналам спутниковой связи среди более чем 700 вещательных компаний, включая 500 подписчиков службы телевизионных новостей агентства «Ассошиэйтед пресс» и тех, кто читает такие сообщения в Интернете
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 13 satellite Earth stations, 200 VHF, 165 HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project Техническое обслуживание и эксплуатация 4 АТС, 13 наземных станций спутниковой связи, 200 передатчиков УВЧ-связи, 165 передатчиков ВЧ-связи и систем микроволновой связи на 12 объектах, с учетом проекта по осуществлению мер укрепления доверия
Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 Earth station hubs and 28 very small aperture terminal (VSAT) systems to provide voice, fax, video, data communications, disaster recovery and business continuity services Обеспечение функционирования и техническое обслуживание сети спутниковой связи, включающей 2 узловые наземные станции и 28 наземных терминалов узкополосной связи (ВСАТ) для обеспечения телефонной и факсимильной связи и передачи видеосигналов и данных, а также оказание услуг по послеаварийному восстановлению и обеспечению бесперебойной работы систем
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub to provide voice, fax, video and data communications to 9 team sites and the Tindouf Liaison Office Эксплуатационно-техническое обслуживание сети спутниковой связи, состоящей из 1 узловой наземной станции, для обеспечения речевой, факсимильной, видео- и цифровой связи с 9 опорными пунктами и Отделением связи в Тиндуфе
a Excludes the assets in table A. The assets to be transferred to other missions are mainly generators, vehicles, workshop equipment, satellite communications equipment, luggage scanning machinery and construction equipment. а За исключением имущества, перечисленного в таблице А. Имущество, передаваемое другим миссиям, включает в основном генераторы, автотранспортные средства, ремонтно-эксплуатационное оборудование, аппаратуру спутниковой связи, сканеры для досмотра багажа и строительное оборудование.
Notes that the Mercure satellite telecommunications system was formally handed over to the United Nations Environment Programme by the European Space Agency in November 1997, and that the project budget of the Agency will be closed on 31 March 1999; отмечает, что система спутниковой связи "Меркурий" была передана Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде Европейским космическим агентством в ноябре 1997 года и что бюджет проекта Агентства будет закрыт 31 марта 1999 года;
(c) To estimate the contribution of ionospheric and plasma spherical irregularities and their effect on global navigation satellite systems (GNSS) and communications systems in the African region, where significant signal degradation (scintillation) had become a challenging problem. с) оценить фактор ионосферных и плазменных сферических неоднородностей и их влияние на глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) и системы связи в африканском регионе, в котором искажение (сцинтилляция) сигнала стало серьезной проблемой.
Support and maintenance of 7 satellite systems, 96 VHF repeater stations, 88 digital microwave links, 986 two-way radios and 14 telephone exchanges in the UNIFIL area of operations, including UNIFIL House in Beirut Поддержка и техническое обслуживание 7 систем спутниковой связи, 96 ретрансляционных станций ОВЧ-связи, 88 цифровых микроволновых каналов связи, 986 дуплексных радиостанций и 14 телефонных станций в районе проведения операций ВСООНЛ, включая Дом ВСООНЛ в Бейруте
(o) By clarifying the relationship with the tourism satellite account, providing guidance on extensions of tourism statistics to the subnational level and recognizing the need to collect data to address sustainability concerns; о) разъяснением связи со вспомогательным счетом туризма, представлением руководящих указаний относительно распространения статистики туризма на субнациональный уровень и признанием необходимости сбора данных в целях решения проблем, связанных с обеспечением устойчивости;
Commercial communications costs decreased by 31 per cent, from $681,200 in 2006/07 to $470,600 in 2007/08, as a result of the centralization of support, the optimization of the internal satellite network and optimum use of locally leased lines Расходы на коммерческую связь сократились на 31 процент - с 681200 долл. США в 2006/07 году до 470600 долл. США в 2007/08 году - в результате централизации поддержки, оптимизации внутренней сети спутниковой связи и оптимального использования арендованных на месте каналов связи
Geostationary telecommunications satellite for the transmission of television and radio signals, data and Internet material and the provision of multimedia connectivity to tele-education and tele-medicine systems in Venezuela, Central America, South America and the Caribbean геостационарный телекоммуникационный спутник для передачи радиотелевизионных сигналов и данных и обеспечения Интернет-связи и мультимедийной связи для систем дистанционного обучения и телемедицины в Венесуэле, Центральной Америке, Южной Америке и Карибском бассейне
Support and maintenance of a satellite communications network with links to AMISOM in Mogadishu, the African Union in Addis Ababa, United Nations Headquarters in New York, UNSOA and AMISOM headquarters in Nairobi and the UNSOA Mombasa Support Base Поддержка и техническое обслуживание сети спутниковой связи с каналами связи с АМИСОМ в Могадишо, Африканским союзом в Аддис-Абебе, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, штабами ЮНСОА и АМИСОМ в Найроби и Базой снабжения ЮНСОА в Момбасе
Higher number as a result of 12 satellite trailers maintained and prepared for issuance to the United Nations Mission in the Sudan and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo Увеличение числа обусловлено обслуживанием 12 мобильных терминалов спутниковой связи и их подготовкой к передаче Миссии Организации Объединенных Наций в Судане и Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
(c) Sixteen posts in the Field Service category would be met by the redeployment of field service telecommunications posts from the Field Operations Division for the operation of the satellite network. с) шестнадцать должностей категории полевой службы будут обеспечены за счет перераспределения должностей специалистов по дальней связи категории полевой службы из Отдела полевых операций для эксплуатации сети спутниковой связи.
(a) Encourage the development of educational and training programmes for women in order to produce information for the mass media, including funding of experimental efforts, and the use of the new technologies of communication, cybernetics space and satellite, whether public or private; а) содействие разработке для женщин общеобразовательных и учебных программ с целью подготовки информации для средств массовой информации, включая финансирование экспериментальных работ, и использованию новых коммуникационных технологий, киберпространства и спутниковых средств связи, будь то в государственном или частном секторах;
Designs, manages, installs and maintains all automation and telecommunications systems at ECA, including the installation and management of the United Nations satellite telecommunications network and the Integrated Management Information System; обеспечивает разработку, управление, установку и обслуживание всех автоматизированных систем и систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций и комплексной системы управленческой информации и управление ими;
(b) Constraints on technical capacities, as there exists a limited capacity in the use of communications systems in emergencies; limited knowledge in taking advantage of satellite technologies for emergency use; Ь) ограничения в отношении технических возможностей в силу того, что имеются ограниченные возможности в плане использования систем связи в чрезвычайных ситуациях; ограниченные знания в том, что касается использования спутниковых технологий для использования в экстренных ситуациях;