Wired telecommunications were not available in the villages concerned and satellite connectivity was prohibitively expensive. |
Проводной связи в соответствующих деревнях нет, а спутниковая связь непомерно дорогая. |
Two medium Earth orbit constellations are used for satellite mobile services around the world. |
Для спутниковой мобильной связи в мире используются две группы орбитальных спутников, расположенных на средней околоземной орбите. |
When ground-based broadband Internet is not available, such connectivity could be achieved through satellite broadband services. |
Там, где отсутствует наземный широкополосный доступ к Интернету, подсоединение к сети обеспечивается с помощью широкополосной спутниковой связи. |
Satellite-based communications infrastructure and resources can be made available where there is wide satellite coverage. |
Инфраструктура и ресурсы спутниковой связи могут быть использованы там, где есть широкий спутниковый охват. |
A total of 383 emergency telecommunications vehicles were dispatched, many of them equipped with satellite communications facilities. |
Всего было направлено 383 аварийные машины связи, многие из которых были оснащены спутниковой связью. |
Appropriate allocation of health-care providers and satellite facilities ensures all rural areas have adequate free preventive health services. |
Благодаря соответствующему распределению медицинских центров и наличию спутниковой связи во всех сельских районах обеспечивается адекватное и бесплатное профилактическое обслуживание населения. |
The intended function of the first Ukrainian telecommunications satellite is to back up ground-based communications networks. |
Предназначение первого украинского спутника связи - резервирование и дублирование наземной сети связи. |
Owing to fast advances in this technology, small satellites are increasingly being used for operational applications such as satellite communications, remote sensing and space science. |
Благодаря интенсивному развитию этой технологии, малоразмерные спутники находят все большее практическое применение и используются, например, для организации спутниковой связи и осуществления дистанционного зондирования, а также в космической науке. |
In particular, attention was paid to exploring how different kinds of broadband satellite services could contribute to achieving some of the Millennium Development Goals. |
В частности, было уделено внимание изучению возможностей использования различных услуг широкополосной спутниковой связи для достижения некоторых целей развития тысячелетия. |
Canada also notes the positive example set by commercial satellite operators working cooperatively and sharing sensitive information to ensure effective space traffic management and debris mitigation. |
Канада также отмечает положительный пример сотрудничества между коммерческими операторами спутниковой связи и обмена между ними закрытой информацией в целях обеспечения эффективного управления космическим движением и предупреждения образования космического мусора. |
The interruption of such satellite services as a result of weapons in space would cause a major global collapse. |
Нарушение в обеспечении таких услуг спутниковой связи в результате применения оружия в космическом пространстве привело бы к серьезному глобальному коллапсу. |
In delivering those services, one of the main applications of space technologies related to the field of satellite communications. |
Одна из основных сфер применения космических технологий при предоставлении этих услуг имеет отношение к области спутниковой связи. |
The Inmarsat system provided priority access to satellite channels in emergency situations and provided an alert to SAR personnel. |
Система "Инмарсат" обеспечивает приоритетный доступ к каналам спутниковой связи в чрезвычайных ситуациях и передачу оповещений о бедствиях сотрудникам ПС служб. |
The satellite direction control system and the systems for communicating with satellites are being tested. |
В центре проходят испытания система ориентации и контроля спутников и различные системы связи со спутниками. |
The rotting antenna and the satellite communication technology was tested. |
Сейчас вращающаяся антенна и оборудование спутниковой связи проходят испытания. |
The satellite operation continued to expand with an increasing number of personnel and equipment despite limited facilities to accommodate them. |
Расширение системы спутниковой связи продолжалось, при этом увеличивалось число сотрудников и количество аппаратуры, несмотря на ограниченность помещений для их размещения. |
The unutilized balance was attributable mainly to the optimization of the Mission's satellite networks and the lower usage of Inmarsat terminals. |
Неиспользованный остаток объяснялся главным образом оптимизацией работы сетей спутниковой связи Миссии и меньшим использованием оконечных станций «Инмарсат». |
Likewise, apertures used for laser communication will be significantly different from those capable of harming another satellite at range. |
Аналогичным образом, апертуры, используемые для лазерной связи, будут значительно отличаться от апертур, позволяющих дистанционно повреждать другой спутник. |
Minimum satellite links were kept as a backup |
На всякий случай было сохранено минимальное количество каналов спутниковой связи |
It hosts 155 satellite communications links. |
Они поддерживают 155 спутниковых каналов связи. |
Many countries had received signals from the satellite despite the limited range of its communication link. |
Многие страны мира сумели получить сигналы со спутника несмотря на то, что диапазон работы его канала связи ограничен. |
The satellite will provide services for mobile communications, television and telemetry in Viet Nam. |
Спутник будет использоваться для обеспечения мобильной связи, телевещания и телеметрии на территории Вьетнама. |
In that connection, it was decided that the sphere of application should be limited essentially to the satellite itself. |
В этой связи было принято решение ограничить сферу применения в первую очередь собственно спутниками. |
The satellite will provide mobile telephony, television broadcasting and telemetry services in Viet Nam. |
Этот спутник обеспечит Вьетнаму услуги мобильной телефонной связи, телевизионного вещания и телеметрии. |
The satellite workshop and the telephone exchange personnel had free access to the premises at all times during working hours. |
Персонал мастерской по ремонту аппаратуры спутниковой связи и коммутатора телефонной связи имеет свободный доступ к этим помещениям в рабочее время. |