Английский - русский
Перевод слова Satellite

Перевод satellite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спутниковый (примеров 194)
We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up. Переключаем в спутниковый режим, и обнаруживаем ещё один мост, и всё начинает сходиться.
Unless someone has a better way of monitoring alien life on Earth, I need my satellite signal back. Пока кто-то не придумал лучший способ отслеживания инопланетной жизни на Земле, мне нужен мой спутниковый сигнал.
Eutelsat satellite broadband is being used to provide free public Internet access in rural Albanian post offices, schools, and local government offices. Спутниковый широкополосный Eutelsat используется для обеспечения свободного доступа к Интернету в сельской местности Албании в почтовых отделениях, школах и органах местного самоуправления.
(e) Support to the global Mercure system (satellite transponder). ё) поддержка глобальной системы "Меркурий" (спутниковый ретранслятор).
Colorado Springs has confirmed dedicated eyes over the target area in Ukraine, as soon as the satellite repositions and reconfigures from its Sevastopol coordinates in approximately seven hours from now. Спутниковый контроль в Колорадо уже размещает спутник над Украиной, как только его позиционирование будет завершено, мы сможем отслеживать любые действия в регионе.
Больше примеров...
Спутник (примеров 1438)
A fourth optical satellite IGS 5A was launched on 28 November 2009. Четвёртый оптический спутник IGS-5A, с лучшим разрешением, чем предшественники, запущен 28 ноября 2009 года.
We have our own satellite? У нас что, есть собственный спутник?
Via Keyhole Hexagon satellite. ! - Через секретный спутник.
There's not a chance of locating Nyah until I can access the satellite. Пока я не выйду на спутник - Нию не засечь...
Owing to the failure of the Proton-M carrier rocket, the JCSat-11 telecommunications satellite was not put into orbit. В результате аварии РН "Протон-М" японский телекоммуникационный спутник "ДжейсСиСат-11" на орбиту не выведен.
Больше примеров...
Вспомогательных (примеров 198)
A better measurement of volunteer work should be encouraged within the framework of the SNA satellite accounts. Необходимо поощрять более эффективное измерение добровольческой (волонтерской) работы в рамках вспомогательных счетов СНС.
The policy makers have been interested in education, health, defense, non-profit institutions, so that finances for development of satellite accounts on these subjects were granted. Политики проявляли особый интерес к образованию, здравоохранению, обороне, некоммерческим учреждениям, благодаря чему были выделены средства для разработки вспомогательных счетов по этим вопросам.
The concept of satellite (or associate) registers is likely to become more important, as new sources may often not be fully comprehensive in their coverage. Концепция вспомогательных (или ассоциированных) регистров представляется более важной, поскольку многие источники могут зачастую страдать неполнотой охвата.
When describing the value of productive services, it should be possible for LAS to link directly to SNA, particularly as one of the satellite tables to the national accounts is designed to display the amount of productive services provided by labour. При описании стоимости услуг производственного характера необходимо, чтобы СУРС была непосредственно связана с СНС, особенно с учетом того, что одна из вспомогательных таблиц к национальным счетам предназначена для отражения объема услуг производственного характера, предоставленных работниками.
Obviously, data requirements and methodological issues to be confronted in the construction of these satellite accounts become more challenging as the scope of these accounts increases. Очевидно, что с расширением охвата этих счетов будет усложняться и проблемы, связанные с требованиями к данным и методологиями расчета этих вспомогательных счетов.
Больше примеров...
Вспомогательные (примеров 97)
The commission made extensive use of the satellite accounts on health developed in the framework of the national accounts. Комиссия активно использовала вспомогательные счета здравоохранения, разработанные в рамках национальных счетов.
C. Liaison, field and satellite offices С. Отделения связи, полевые и вспомогательные отделения
The Secretary-General notes that there are no other United Nations agencies or bodies of any significant staffing size (e.g. satellite offices or liaison teams) and possessing the required structural facilities in Arusha that can offer shared space for the Mechanism. Генеральный секретарь отмечает отсутствие других учреждений или органов Организации Объединенных Наций, располагающих сколь-нибудь значительным штатом сотрудников (например, вспомогательные отделения или группы связи) или необходимыми структурными объектами в Аруше, которые могли бы предоставить Механизму совместные помещения.
A case could be made that a "green" satellite account should take a broad approach and include agriculture, forestry, the supply of water services, and perhaps more. Можно выдвинуть доводы в поддержку того, что "экологические" вспомогательные счета должны составляться на основе широкого подхода и включать в себя такие аспекты, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, предоставление водохозяйственных услуг, и, возможно, другие факторы.
UNOV is implementing a decentralized approach to in-house library provision, building on the existing satellite collections in the substantive offices in UNOV and ODCCP, and making extensive use of web-based information. ЮНОВ применяет децентрализованный подход к внутреннему библиотечному обслуживанию, опираясь на существующие вспомогательные библиотечные фонды основных подразделений в ЮНОВ и УКНПП и широко используя вебинформацию.
Больше примеров...
Вспомогательного (примеров 77)
The publication of the satellite account stimulated discussions by policy makers on the efficient allocation of resources. Публикация данного вспомогательного счета послужила стимулом к обсуждению политиками вопроса об эффективности распределения ресурсов.
(c) Take note of the updated version of Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework 2008. с) принять к сведению обновленный вариант «Вспомогательного счета туризма: рекомендуемая методологическая основа, 2008 год».
Throughout the four-year period, IH&RA contributed to the WTO's work on statistics and more recently to work on the establishment of the WTO Tourism Satellite Account. На протяжении четырехлетнего периода Ассоциация вносила свой вклад в деятельность ВТО в области статистики, а недавно оказала содействие в работе по созданию Туристического вспомогательного счета ВТО.
a) To develop a Tourism Satellite Account (TSA) for OECD economies building upon the OECD experience in the field, notably the Manual on tourism economic accounts. а) Разработка вспомогательного счета по туризму (ВСТ) по странам ОЭСР на основе опыта ОЭСР в этой области, и в частности Руководства по экономическим счетам туризма.
One Senior Satellite Communications Engineer post is proposed to support the operations and monitoring of the Department of Field Support satellite communications network from the secondary active telecommunications site in Valencia. В целях поддержки операций и мониторинга спутниковой коммуникационной сети Департамента полевой поддержки с вспомогательного действующего телекоммуникационного пункта в Валенсии предлагается одна должность старшего инженера по спутниковой связи.
Больше примеров...
Вспомогательным (примеров 35)
(a) Servicing of intergovernmental and expert bodies: ad hoc expert groups: expert groups meeting on satellite accounts in the ESCWA region; а) обслуживание межправительственных и экспертных органов: специальные группы экспертов: совещание групп экспертов по вспомогательным счетам в регионе ЭСКЗА;
It also welcomed an offer from the International Labour Organization to present to the Statistical Commission, at its thirty-second session in 2001, a report on its work on developing a labour statistics supplement to the tourism satellite accounts. Она также приветствовала предложение Международной организации труда представить Статистической комиссии на ее тридцать второй сессии в 2001 году доклад о ходе подготовки дополнения по статистике труда к вспомогательным счетам туризма.
WTO/ESCAP Regional Seminar on Statistics and Tourism Satellite Accounts, Bangkok (21-23 February 2001) Региональный семинар ВТО/ЭСКАТО по статистике и вспомогательным счетам туризма, Бангкок (21 - 23 февраля 2001 года)
Activities and means from July 2001 to June 2003: Intersecretariat Working Group on Tourism Satellite Accounts: Мероприятия и средства осуществления в период с июля 2001 года по июнь 2003 года: Межсекретариатская рабочая группа по вспомогательным счетам туризма:
The World Tourism Organization intends to proceed further in deepening the relationship between the tourism satellite account and the 1993 SNA of which it is a satellite. Всемирная туристская организация намеревается продолжить работу по углублению взаимосвязи между вспомогательным счетом туризма и СНС 1993 года, которую он дополняет.
Больше примеров...
Космических (примеров 222)
FAO helps countries to establish satellite forest monitoring systems (SFMS) based mainly on the technology developed by the Brazilian National Institute of Space Research (INPE) to support Amazon monitoring systems. ФАО помогает странам в создании спутниковых систем мониторинга лесов (ССМЛ), основанных главным образом на технологии, разработанной Национальным институтом космических исследований Бразилии (ИНПЕ), в целях поддержки систем мониторинга бассейна Амазонки.
The effectiveness and global reach of remote sensing technology and other space-based technologies, including data for positioning/navigation and data relay by satellite, are well known. Широко известно об эффективности и глобальном охвате технологии дистанционного зондирования и других космических технологий, включая получение данных для местоопределения/навигации и передачу данных с помощью спутников.
With a view to establishing a low Earth orbit satellite communications system, three Gonets-D1 space objects were launched into artificial Earth satellite orbit on 19 February 1996. В рамках создания низкоорбитальной системы спутниковой связи 19 февраля 1996 года запущены на орбиту ИСЗ три космических объекта "Гонец-Д1".
Whether in telecommunications, broadcasting or navigation or localization by satellite, it is a major challenge to develop and implement latest-generation space systems for the benefit of individuals and business on two fronts. Разработка и создание космических систем новейшего поколения, предназначенных для использования в сфере связи, телерадиовещания, спутниковой навигации и определения местоположения и отвечающих нуждам частных лиц и предприятий, представляет собой масштабную задачу сразу в двух отношениях.
The transparency of the atmosphere and outer space for electromagnetic observation of space objects also accords all nations the opportunity to monitor the positions of such objects and to postulate plausible functions for them based on the observation of a satellite's Keplarian orbital elements. Прозрачность атмосферы и космического пространства для электромагнитного наблюдения космических объектов также позволяет всем странам отслеживать положение таких объектов и строить правдоподобные гипотезы относительно их функций исходя из наблюдения кеплеровских орбитальных параметров спутника.
Больше примеров...
Космической (примеров 400)
(c) Building new materials for space applications and special satellite devices with improved characteristics. с) создание новых материалов для космической техники и специальной спутниковой аппаратуры с улучшенными характеристиками.
(b) Ensure that satellite designs include the capability to recover from a debilitating space weather effect, such as including a safe mode; Ь) предусматривать при проектировании спутников функцию восстановления при неблагоприятном воздействии космической погоды, например безопасный режим эксплуатации;
The session concluded with a presentation by the representative of the Argentine Association for Space Technology, who offered an overview of the space history of Argentina and the country's ongoing satellite and launcher development activities. В конце заседания представитель Аргентинской ассоциации по космической технике выступил с презентацией, в которой он проследил историю развития космонавтики в Аргентине и текущую деятельность этой страны по созданию и запуску спутников.
The Committee noted the establishment of the Asia-Pacific Satellite Communications Council to serve as a regional forum to promote exchanges of information and cooperation in the field of satellite communications and broadcasting and agreed that the establishment of that organization would facilitate the expansion of regional cooperation. Комитет отметил учреждение Азиатско-тихоокеанского совета по спутниковой связи, который будет служить региональным форумом для содействия обмену информацией и сотрудничеству в области космической связи и вещания, и согласился с тем, что создание этой организации будет способствовать расширению регионального сотрудничества.
United Nations/National Space Research and Development Agency/Regional Centre for Training in Aerospace Surveys/Obafemi Awolowo University/African Regional Centre for Space Science and Technology Education - in English language Training Course on Global Navigation Satellite Systems and Location-based Services Учебные курсы Организации Объединенных Наций/ Национального агентства космических исследований и разработок/ Регионального центра по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки/Университета Обафеми Аволово/ Африканского регионального учебного центра космической науки и техники с преподаванием на английском языке по глобальным навигационным спутниковым системам и услугам в области определения местоположения
Больше примеров...
Сателлит (примеров 26)
Satellite, please don't go there! Сателлит, прошу - не ходи туда!
With regard to the minimization of new space debris, Surrey Satellite Technology Limited of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is applying the following practices in the development of all mini-satellites and microsatellites: В целях сведения к минимуму образования нового космического мусора компания "Суррей сателлит текнолоджи лтд" в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии применяет при разработке мини - и микроспутников следующие методы:
Satellite has sent this mask for you. Сателлит шлёт тебе эту маску.
Do you need anything, Satellite? Ты чего-нибудь хочешь, Сателлит?
Since 1981, UOSAT and, more recently, the Surrey Satellite Technology Limited (SSTL) team have logged over 25 orbit-years of microsatellite operations. За период, прошедший после 1981 года, в рамках проекта Суррейского университета по созданию спутников (ЮОСАТ) и, в самое последнее время, коллективом "Суррей сателлит текнолоджи лтд" (ССТЛ) накоплен опыт свыше 25 лет функционирования микроспутников на орбите.
Больше примеров...
Сателлитных (примеров 14)
These combined with economic data will eventually be the first step to create "green" SNA satellite accounts. Эти показатели наряду с экономическими данными явятся в конечном счете первым шагом на пути к созданию "зеленых" сателлитных счетов СНС.
In 1998, Peru started to develop a satellite account for the health sector. В 1998 году к составлению сателлитных счетов для сектора здравоохранения приступила Перу.
Develop a strategy to strengthen the capacity of the National Ortho Centre and the district satellite workshops, including through training and the recruitment of specialists. Разработать стратегию с целью укрепить потенциал Национального ортопедического центра и районных сателлитных мастерских, в том числе за счет подготовки и вербовки специалистов.
It has been noted that mutant mtDNA is rare or undetectable in satellite cells cultured from patients with KSS. Было отмечено, что мутант мтДНК не обнаруживается или редко обнаруживается в сателлитных клеток, культивируемых у пациентов с KSS.
Some participants expressed the view that mutually exclusive categories were better than mixed ones, whereas other participants thought that for satellite accounts analysis overlapping of social concerns (e.g. between health and education) was unavoidable. Некоторые участники выразили мнение, что взаимоисключающие категории предпочтительнее смешанных, в то время как другие высказали мысль, что при анализе сателлитных счетов частичное совпадение социальных задач (например, в области здравоохранения и образования) неизбежно.
Больше примеров...
Связи (примеров 2144)
The programme was composed of pilot projects and two satellite projects, the mobile communications satellite ETS-VIII and the ultra-high data rate Internet satellite. Программа предусматривает осуществление экспериментальных проектов и двух проектов по созданию спутников - спутника подвижной связи ETS-VIII и спутника для сверхскоростной передачи данных через Интернет.
FEMA and the American Red Cross use mobile satellite communications systems during hurricanes and floods and in combating forest fires. ФЕМА и Американский Красный Крест используют системы мобильной спутниковой связи во время ураганов, наводнений и в ходе борьбы с лесными пожарами.
SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto. SS/L currently has a total backlog of more than 80 spacecraft. Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто. В настоящее время в портфеле заказов компании SS/L насчитывается более 80 космических аппаратов.
The applicable legislation, the Satellite Network Notification and Coordination Regulations 2007, came into force in November 2007. Применяемое в этой связи законодательство (Правила уведомления и регламент для координации деятельности спутниковых сетей от 2007 года) вступило в силу в ноябре 2007 года.
The Thermopylae Land Earth Station (LES) operating with Indian Ocean Region Satellite provides maritime and land mobile satellite services through Inmarsat-A and Inmarsat-C since 1985 and 1993 respectively. Наземная станция в Фермопилах, которая функционирует в связке со спутником для района Индийского океана, обеспечивает услуги в области морской и сухопутной мобильной спутниковой связи через "Инмарсат-А" и "Инмарсат-С", соответственно с 1985 года и с 1993 года.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 46)
Funding for exhumations enabled the purchase of vehicles, computer software, printers, scanners, specialized items such as surveying equipment, refrigerated containers and X-ray machines, communications equipment including a satellite terminal and telephone/fax machine, and supplies. Выделенные на эксгумации финансовые средства позволили произвести закупку транспортных средств, компьютерного программного обеспечения, принтеров, сканеров, специальных предметов, как-то геологическое оборудование, холодильные контейнеры и рентгеновские аппараты, а также оборудования связи, включая спутниковый терминал и аппарат телефонной/факсимильной связи, и принадлежностей.
Participants recognized that the work of ICG, particularly in establishing interoperability among global systems, would allow a GNSS user to utilize one instrument to receive signals from multiple satellite systems. Участники выразили одобрение по поводу того, что работа МКГ, особенно в направлении обеспечения взаимодействия глобальных систем, позволит пользователям ГНСС применять один аппарат для получения сигналов со множества спутниковых систем.
The Russian Federation had fully deployed the Global Navigation Satellite System (GLONASS), which comprised 31 spacecraft, and was continuing to develop its potential for promoting socio-economic development and innovation. Российская Федерация полностью развернула Глобальную навигационную спутниковую систему (ГЛОНАСС), которая включает 31 космический аппарат, и продолжает развивать свой потенциал в интересах социально-экономического развития и внедрения инноваций.
Chandrayaan-2, India's second mission to the Moon, will be launched on India's geosynchronous satellite launch vehicle some time in the 2012 - 2013 time frame. Аппарат «Чандрайаан-2» - вторая миссия Индии на Луну - будет запущен с помощью геосинхронного ракетоносителя Индии приблизительно в период 2012 - 2013 годов.
For missions following Daichi, JAXA opted to separate it into a radar satellite (ALOS-2) and an optical satellite (ALOS-3). Из-за проблем с надёжностью JAXA приняли решение разделить аппарат оптического наблюдения (ALOS-3) и оснащённый радаром спутник ALOS-2.
Больше примеров...
Сателлитный (примеров 4)
It is also expected that a satellite of a knot K should have larger crossing number than K, but this has not been proven. Также ожидается, что сателлитный узел узла К будет иметь большее число пересечений, чем К, но это не доказано.
The general sponsor of Prague Hepatology Meeting 2010, company PRO.MED.CS Praha a.s., is pleased to invite you to company satellite symposium. Генеральный спонсор Prague Hepatology Meeting 2010, компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.с.», приглашает Вас на сателлитный симпозиум.
A satellite knot K {\displaystyle K} can be picturesquely described as follows: start by taking a nontrivial knot K' {\displaystyle K'} lying inside an unknotted solid torus V {\displaystyle V}. Сателлитный узел К {\displaystyle K} можно описать следующим образом: начните с нетривиальныого узла K' {\displaystyle K'} лежащего внутри незаузленного полнотория V {\displaystyle V}.
As a consequence of the work of William Thurston, it is known that every knot is precisely one of the following: hyperbolic, a torus knot, or a satellite knot. Из работы Уильяма Тёрстона вытекает, что любой узел либо гиперболический, либо торический, либо сателлитный.
Больше примеров...
Satellite (примеров 91)
Firstly, You have to register for Satellite Direct by answering a few simple questions and purchasing online. Во-первых, Вы должны зарегистрироваться для Satellite Direct, ответив на несколько простых вопросов и покупки онлайн.
Several months later, the General Satellite Corporation started building a plant in Gusev to manufacture household electronics products. Несколько месяцев спустя, корпорация General Satellite начала в Гусеве строительство завода по производству радиоэлектронных изделий бытового назначения.
The Prague-based Iguassu software of system is currently developing technology for Galileo and for the European Geostationary navigation Overlay service (EGNOS) - two major satellite navigation projects for the European Space agency (ESA). The Prague-based Игуасу программное обеспечение системы is currently developing technology for Галилео and for the European Geostationary навигация Overlay сервис (EGNOS) - two major satellite navigation projects for the European Space Agency (Европейская организация по изучению и освоению космического пространства).
Apstar-7 is a Chinese communications satellite which is operated by APT Satellite as part of the Apstar system. Apstar-7 - китайский телекоммуникационный спутник, эксплуатируемый компанией APT Satellite Holdings как часть системы Apstar.
In 1871, the engineer James Nasmyth partnered with James Carpenter to produce a book about the Moon titled, The Moon: Considered as a Planet, a World, and a Satellite. Совместно с Джеймсом Карпентером (англ.) он опубликовал книгу «Луна: рассмотрим как планету, мир и спутник» (The moon: considered as a planet, a world, and a satellite), (1874).
Больше примеров...
Исз (примеров 17)
In the special case of a geostationary orbit, the ground track of a satellite is a single point on the equator. В частном случае геостационарной орбиты наземной трассой ИСЗ является единственная точка на экваторе.
Transfer of the unmanned interplanetary station Mars-96 from artificial Earth satellite orbit to flight path to the planet Mars did not take place Перевод автоматической межпланетной станции "Марс-96" с орбиты ИСЗ на траекторию полета к планете Марс не был осуществ-лен.
There are currently 67 HSE clinics operating throughout the country, which are a mix of larger addiction centres and satellite clinics. В настоящее время на всей территории страны действует 67 клиник ИСЗ, включая крупные центры лечения от наркозависимости и вспомогательные клиники.
With a view to establishing a low Earth orbit satellite communications system, three Gonets-D1 space objects were launched into artificial Earth satellite orbit on 19 February 1996. В рамках создания низкоорбитальной системы спутниковой связи 19 февраля 1996 года запущены на орбиту ИСЗ три космических объекта "Гонец-Д1".
24 January 1995 saw the launch of an artificial Earth satellite from the Tsikada series. 24 января 1995 года осуществлен запуск ИСЗ серии "Цикада".
Больше примеров...